[語彙] 聞かせてもらう的意思

作者: KrebikShaw (KrebikShaw)   2021-06-15 22:57:10
如題,這個詞一直出現但我一直搞不清楚意思。
聞かせる字面上的意思是說給別人聽,如果後面加もらう會變成 請別人說給我聽 的意思
嗎?
另外きく有聽跟詢問的意思,所以きかせてもらう也有可能變成 讓我詢問你 的意思嗎?
作者: jojORAdio (海星)   2021-06-15 23:14:00
聞かせてもらう基本等於「告訴我」
作者: KrebikShaw (KrebikShaw)   2021-06-15 23:17:00
樓上感謝所以 聞かせてほしい 也是差不多意思吧?
作者: ccc73123   2021-06-15 23:28:00
不是
作者: jojORAdio (海星)   2021-06-15 23:30:00
是的 就是「希望你告訴我」的意思 當然用使役語感上跟教える是不一樣的 不過我想不出中文用語怎麼對應這種ニュアンス 等看看其他大大比較詳細的說明…
作者: ccc73123   2021-06-15 23:33:00
聞かせてもらいたい 才是 聞かせてほしい不過語感上還是有差異
作者: mizuhara (隱者之紫)   2021-06-16 00:03:00
粗一點的翻法就"說來聽聽"
作者: kkes0001 (kkes0308)   2021-06-16 08:50:00
讓我聽聽(脫下眼鏡
作者: KrebikShaw (KrebikShaw)   2021-06-16 09:05:00
感謝樓上幾位的講解!
作者: Daniel0712 (阿呆)   2021-06-16 17:50:00
てほしい比較像是原本就期待了
作者: TCRE05 (WEI)   2021-06-18 19:35:00
願聞其詳
作者: sqe123456z (可愛就是正義)   2021-06-22 00:54:00
てもらう結尾,比起てほしい,帶有感謝對方的意思存在

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com