大家好,第一次在本版發文,有試著爬過文,但還是找不到所以才上來問大家!
小弟不才,日文系N1畢業後來日本工作了4年多,但還是在前陣子被香港的朋友問到後才發現
自己居然講不出其中的理由。
她說橋是はし、但前橋卻變成まえばし
牙齒是は,門牙卻是まえば
像這樣加上濁音的基準是什麼呢?
平常又該如何知道什麼時候該加而什麼時候不該加濁音呢?
我問了日本人的女朋友,她只說這樣更好發音而已,也講不出其中的原因
如果各位知道的話可以幫我解惑一下嗎?
如果能講一下其中的理由的話就真的幫上我的大忙了!(因為我耍帥說我會查給她,但我查
不到哈哈)
謝謝大家!