PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NSwitch
[情報] 任天堂明星大亂鬥 特別版
作者:
zxasqw0246
(yoyo)
2018-06-13 01:12:20
https://www.smashbros.com/TC/index.html
中文官網出啦
特別版…
三小?
作者:
a880512003
(金肛郎)
2018-06-13 01:13:00
應該是呂終極版
作者:
ryoma1
(熱血小豪)
2018-06-13 01:13:00
總算不是豪華版了(?
作者:
ZEONEX
(傑昂)
2018-06-13 01:13:00
但英文標題卻是終極版 差超多XD
作者:
Lex4193
(oswer)
2018-06-13 01:13:00
參照卡比,還有三重豪華,四重極限(?
作者:
Layase
(å°é›·17æ²)
2018-06-13 01:14:00
話說ultimate要怎麼翻才會變成特別版
作者:
BSpowerx
(B.S)
2018-06-13 01:14:00
https://images.plurk.com/6IVjXeuMV4PPWkQXwXRj.png
這貝姊拼錯啦,話說花枝不叫Gril了w
作者:
Lex4193
(oswer)
2018-06-13 01:15:00
因為歐美版名字不同早有前例
作者:
halken
(来年から本気出す)
2018-06-13 01:15:00
SPECIAL不翻特別版不然要怎麼翻?
作者:
gekisen
(阿墨)
2018-06-13 01:15:00
日本版也是SPECIAL
作者:
shinchen
(starrydawn星晨)
2018-06-13 01:15:00
因為日版叫special 歐美版叫ultimate
作者:
chocobell
(ootori)
2018-06-13 01:16:00
我覺得直接寫SPECIAL比較好 不要翻
作者:
Layase
(å°é›·17æ²)
2018-06-13 01:16:00
soga
作者:
Lex4193
(oswer)
2018-06-13 01:16:00
GC的日版大亂鬥叫DX,美版叫MELEE,別想太多就跟ROCKMAN和MEGAMAN的差別一樣
作者:
gekisen
(阿墨)
2018-06-13 01:17:00
真的是別想太多XD 看不慣自己改地區吧XD
作者:
teerh
(Tony)
2018-06-13 01:17:00
剛剛看直播好生火
作者:
kylefan
(袖子)
2018-06-13 01:17:00
字體...
https://i.imgur.com/AtHqMHa.jpg
作者:
widec
(☑30cm)
2018-06-13 01:19:00
特...還是ULTIMATE比較威
作者:
wayne311
(wayne)
2018-06-13 01:19:00
等等logo就長這樣喔 也太醜了吧 字體直接拉伸變形是請不到設計師?
作者:
tom11725
(奧特斯)
2018-06-13 01:19:00
這官網可以逛超九
作者:
ringtweety
(tark)
2018-06-13 01:19:00
我覺得對中文玩家來說 你直接寫大亂鬥Switch都好一點
作者:
ryoma1
(熱血小豪)
2018-06-13 01:20:00
中文字體雖然有設計過,但是還是免不了有股山寨感(苦笑
作者:
kashiwa27
(UDON)
2018-06-13 01:22:00
FE風花雪月到美版變FE三個房子 三小www
作者: alternate (plan B)
2018-06-13 01:24:00
House直接翻成房子 也不怪你了...
作者:
tom11725
(奧特斯)
2018-06-13 01:25:00
這次薩爾達太可愛啦
作者:
krousxchen
(城府很深)
2018-06-13 01:28:00
特別版其實是WiiU的DX版吧XD
作者:
chewie
(北極熊)
2018-06-13 01:28:00
欸... House是王朝之意啦 當今英國溫莎王朝就是The House of Windsor.... Three Houses是三王朝(之戰)
作者:
tennyleaz
(tenny)
2018-06-13 01:30:00
御三家
作者:
Lex4193
(oswer)
2018-06-13 01:30:00
阿就回歸DX最好阿,只以遊戲性來說,DX的評價最高你看DX就跟SF2 SF3一樣電競定番項目死都不下去的
作者:
chewie
(北極熊)
2018-06-13 01:30:00
風花雪月我猜是指三個王朝的紋章(好像有看到雪跟月) 類似薔薇戰爭=紅薔薇(蘭開斯特)vs白薔薇(約克家)
作者:
wcc960
(keep walking...)
2018-06-13 01:32:00
官網寫參戰66名,但角色介紹65名,所以還有一個是...?
作者:
Lex4193
(oswer)
2018-06-13 01:33:00
DX就是恐怖平衡,以對戰遊戲來說這蠻理想的
作者:
yuxds
(cody)
2018-06-13 01:40:00
其實SF2.SF3也沒這麼定番 卡普空都是力推最新一代
作者:
pcs80806
(da142)
2018-06-13 01:41:00
"年幼林克"這翻譯很微妙
作者:
ctes940008
(蛤!我只是小兵!?)
2018-06-13 01:42:00
終極版
作者:
pcs80806
(da142)
2018-06-13 01:42:00
狗鴨直接翻譯成打獵
作者:
chewie
(北極熊)
2018-06-13 01:42:00
應該是黛西
作者:
Lex4193
(oswer)
2018-06-13 01:44:00
中小型賽事當然是以同好或是流行為主,但最大盛事還是EVOEVO通常都會有亂鬥DX,SF2,SF3,其他就都是最新流行
作者:
yuxds
(cody)
2018-06-13 01:49:00
https://imgur.com/D3JKYwt
EVO2018
作者:
Lex4193
(oswer)
2018-06-13 01:52:00
所以說,至少有DX了
作者:
s22499927
(Sam)
2018-06-13 02:10:00
森喜剛是三....
作者:
cha122977
(CHA)
2018-06-13 02:40:00
森喜剛我記得是日方指定譯名 馬車中文版就有了
作者:
ryoma1
(熱血小豪)
2018-06-13 02:44:00
森喜剛據說是宮本茂欽點的翻譯名稱...
作者:
akira724
(MITI)
2018-06-13 03:22:00
65個+寶可夢訓練家=66個
作者:
a1b2a3g4h
(to LOVE one.)
2018-06-13 03:33:00
這中文版網站的翻譯...有點可怕不是有錯 是生硬到感覺像日本人努力查字典翻出來的
作者:
gamedf
(Walker)
2018-06-13 06:47:00
不要拿自己的認知來評論
作者:
wadeedaw
(wei)
2018-06-13 07:52:00
沒有botw的守護者 覺得難過
作者:
kenay
(笨蛋)
2018-06-13 08:24:00
66位還要再加上支援的腳色 應該近百或破百了吧
作者: asd456fgh778 ( )
2018-06-13 08:26:00
很多影片都沒中文化 失望
作者:
WiLLSTW
(WiLLS)
2018-06-13 08:36:00
守護者應該會出現在TA吧
作者:
fatcatlin
(mark)
2018-06-13 09:35:00
風花雪月 我猜是四個家族 第四個可能安排在DLC的路線吧
作者: motsu (motsu)
2018-06-13 09:46:00
本來期待能有四英傑的 我還是做夢快一些
作者: furball
2018-06-13 10:55:00
到底是因為香港的中文不同 還是單純是翻譯人員的問題?
作者:
fatcatlin
(mark)
2018-06-13 11:07:00
四英傑搞不好放在DLC
作者: james921736
2018-06-13 12:23:00
沒有米法噢QQ
繼續閱讀
[情報] NintendoDirect E3 遊戲整理
yeary2k
[情報] 八方旅人全角色介紹影片
mizuarashi
Re: [閒聊] NintendoDirect E3 直播
colchi
[情報] ARMORED CORE製作人佃健一郎新作
carotyao
[情報] Fortnite可以下載囉!
Feishawn
[情報] Xenoblade2 DLC黃金之國伊拉將有實體版
carotyao
[問題] 今年島不島?
BlackSocks
[問題] 在外玩just dance 地點詢問
qzwxec102938
[實況] 邊看E3邊準備惡靈古堡:啟示2(OFF)
funnyoo
[情報] 無雙OROCHI 3 相關對話
sfavalon
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com