作者:
nighthunt (johnyu164)
2018-08-13 16:16:19廢話不多說 八方旅人
https://www.youtube.com/watch?v=K-E8FZDZgw0
縮址: https://goo.gl/v45q7P
馬賽克 低成本 釣魚釣起來
P.S.還沒買不是因為不想玩,因為我相信一定有中文
大家有興趣可以多多討論遊戲
一些不重要的事情討論了意義不大
作者:
sdtt (大拙)
2018-08-13 16:30:00坐等中文
作者:
j1551082 (薄荷哈亞鐵)
2018-08-13 16:30:00噓
作者: flywhale (瘦化) 2018-08-13 16:33:00
等中文+1
作者:
widec (☑30cm)
2018-08-13 16:34:00港任還不吱聲 到底有沒有中文呀...
作者:
NIKAIDO (乾杯!)
2018-08-13 16:38:00八方如果有中文 這文字量應該屌打荒野之息 給點時間吧
作者:
QZaHamada (QZaHamada)
2018-08-13 16:39:00噓是指啥...
我也相信會有中文,荒野我全程英文沒障礙,這一作試玩版我就知道不可能再玩英文了,會累死
作者:
sfavalon (avalon)
2018-08-13 16:41:00勇氣默示路 原班人馬???除了出資者是SE外 還有哪邊是有原人馬的根本就全都不一樣
話說有個英文的頻道有評論八方的畫面,我覺得他解說的滿不錯的,不過是英文,我沒有很懂XD
作者:
widec (☑30cm)
2018-08-13 17:01:00朋友公司的美術組 真的很忌諱被喊「美工」 XDDDD
作者:
widec (☑30cm)
2018-08-13 17:02:00我玩了騎士線 這英文也不是美式英文 常常要查字典 很累變人我還可以切英文玩 八方竟然玩不下去...
作者:
gradiusgf (we all love gradius)
2018-08-13 17:24:00噓騙點閱的農場標題
作者: cat05joy (CATHER520) 2018-08-13 17:25:00
最美馬賽克不是在某些..影片當中嗎
作者:
s921619 (麻糬)
2018-08-13 17:26:00推gamker 但不喜歡這種標題 給箭頭
作者:
yuxds (cody)
2018-08-13 17:30:00原標題是有把八方旅人打上去 一般農場標題就不會打名字了當然是不是最美 這種就看個人喜好了
作者:
colchi (柯奇)
2018-08-13 17:35:00這標題是在引戰嗎?
作者: ogt84your (月工) 2018-08-13 17:36:00
喜歡講到美術的部分
作者:
kwSugar (隨便)
2018-08-13 17:40:00等中文+1
作者:
widec (☑30cm)
2018-08-13 17:45:00「馬賽克」是一種藝術技巧 覺得馬賽克有貶義的人 zzz
作者:
lottopop2 (lottopop2)
2018-08-13 17:57:00等中文再看風評怎樣
不要再無腦推gamker了.. 他們的東西根本不是原創的
作者:
nighthunt (johnyu164)
2018-08-13 18:09:00別人我不知道拉 我看影片是因為好看 從來沒說過是因為原創 如果你覺得山寨某影片很明顯 可以拿出來讓大家看看
作者:
gekisen (阿墨)
2018-08-13 18:13:00八卦願聞其詳
作者:
stilu (Baseball Soul!!)
2018-08-13 18:22:00說不是原創要拿出證據喔,話不能亂說的
作者:
reDQ6 (reDQ6)
2018-08-13 18:33:00坐等中文
作者:
Itolemma (Itolemma)
2018-08-13 18:34:00推
作者:
carotyao (汐止吳慷仁)
2018-08-13 18:39:00這家有時候蠻矯情的 但是說他不是原創不然他是抄誰....?
作者:
hunt5566 (556678)
2018-08-13 18:42:00敲碗 八卦呢?嘻
之前曠野之息就是抄任天堂在遊戲設計交流演講的內容啊,那次讓我感受不到誠意,說出來被這噓了一頓QQ
作者:
LiNcUtT (典)
2018-08-13 18:45:00製作人同一個 也沒到完全不一樣吧
呃...那影片內不是也有提到設計理念出處了嗎?翻譯國外內容》內化〉剪成影片,這樣不叫原創?
作者:
LiNcUtT (典)
2018-08-13 18:48:00曠野之息那片有提是老任公開的內容啊
曠野之息那篇他自己一開始就有講明說是以那個任天堂的內容為基底來說了啊...
作者:
widec (☑30cm)
2018-08-13 18:49:00噓的人要負責證明吧 不然就是惡意造謠阿
作者:
wewe10112 (xenoalien)
2018-08-13 18:51:00要噓ok 不要造謠 不要為反而反
作者:
LiNcUtT (典)
2018-08-13 18:53:00引用官方資訊來做不算原創?怎樣都比通篇腦補的好多了吧
作者:
h4030987 (保達Penguin)
2018-08-13 18:54:00他明明就有說是引用開發者會議老任提出的公開資料,又不是說是他們自己想的
作者:
silomin (惦惦吃的多)
2018-08-13 18:57:00介紹討論開發團隊的理念和公開資訊叫抄襲是哪裡的觀念?
作者:
QJP0518 (Lost Souls)
2018-08-13 18:57:00薩爾達那部他不就講明是討論老任的設計理念了 哪是抄襲所以以後我不能引用別人說的話了 因為會變抄襲
怎麼一堆人氣PUPU啊 他們內容有很多是參考國外影片整理而來的 可不只有參考官方資料的部分而已好嗎
作者:
ssswitch (switch)
2018-08-13 19:08:00說抄襲真的悲哀
作者:
cicatrix (一起來當新店人)
2018-08-13 19:08:00等中文
作者:
ssswitch (switch)
2018-08-13 19:09:00人家引用別人的話也算抄襲
作者:
widec (☑30cm)
2018-08-13 19:10:00wangmytsai口說無憑 來點一刀斃命的料好嗎
想法這種東西只要換個語言傳播就能說原創的話學術研究都不用混了
作者: Well2981 (默默) 2018-08-13 19:14:00
所以學術要引用啊 啊人家已經引用了你造屁謠review paper投高點數期刊也大有人在好嗎
要舉例我舉不出來 因為瀏覽紀錄已經不知道洗到哪裡去了(對,看起來很爛的藉口)也懶得再去找 說我血口噴人也無妨 但我只是想表達不要覺得他們真的有多厲害 即使我自己也蠻喜歡看他們的影片
作者: philip81501 (笑口常開0口0) 2018-08-13 19:18:00
悲哀 這樣都抄襲那你管可以說是90%抄襲 巴哈也抄襲
作者:
widec (☑30cm)
2018-08-13 19:20:00承認自己是血口噴人很好阿
作者: PHXD (XD) 2018-08-13 19:21:00
噴完再說自己也是粉絲www
一直說抄襲抄襲 有人看到我說他們抄襲了嗎? "非原創"是指某些想法已經有人提出過 而他們做了翻譯統整如此而已 倒不如說我蠻佩服他們願意去翻外文自己做影片 但這樣終究只是翻譯而不是原創不是嗎?
作者:
j1551082 (薄荷哈亞鐵)
2018-08-13 19:25:00我沒看過純粹來噓宣傳的路過(咦
我一直都是會噴主子的粉絲啊LUL 而且喜歡看他們影片不代表我要全盤認可他們吧
作者:
Syuto (Syuto)
2018-08-13 19:30:00原來是想法非原創而不是內容非原創的部分啊現在創作人真辛苦想法不是原創就會被沒料的粉絲胡亂抹屎呢
作者:
add2451 (夏天要進化成型男呀)
2018-08-13 19:33:00Gamker超棒!!!噓的人拿出你們的論點來呀!不要只出一張嘴~
作者:
gekisen (阿墨)
2018-08-13 19:34:00靠鱉我還以為有什麼料可以爆勒我也沒覺得每篇文案都寫得很屌 但就你這結論還是算了吧你還不如去關心IGN和YT誰抄誰的View勒
作者:
cash35 (Englishness)
2018-08-13 19:40:00就算是「抄」任天堂投影片好了,試問有多少人會去看那個投影片?更何況他也有講資料是來自任天堂在GDC的分享
作者:
Berotec (備勞喘)
2018-08-13 19:41:00假如只是翻譯沒引用就是抄襲好嗎 你到底認為gamker是什麼一邊說沒說人家抄襲 一邊說非原創只是翻譯而已 看不懂
作者:
Berotec (備勞喘)
2018-08-13 19:42:00要不要幫你解套 你要講的只是他們的分析"非獨創"
作者:
cash35 (Englishness)
2018-08-13 19:43:00做中文認真評論已經少的可憐了,還要被拿顯微鏡檢視,我看大家還是乖乖啃原文資料好了
作者:
must (UEFAlona)
2018-08-13 19:48:00推文蠻有趣XD
曠野之息那影片高達八成都是任天堂投影片的內容,水管很多評論家都是已自己有的知識跟想法下去做曠野之息的分析,即使有錯,或太主觀,但我都感覺得到評論家有認真的在討論,攻殼那次我感受不太出來有認真,或許是怕得罪廣大的曠野之息粉絲吧?平民工作室那時候評論曠野之息也都是在讚美,感受不太出來認真分析遊戲內容。那時候我也覺得平民工作室是憑風向評測遊戲。
作者:
leo7283 (時代廣場)
2018-08-13 20:19:00對我這種外行玩家而言 至少每次gamker影片都能收穫到一些那就很夠了 這次影片讓我知道了像素風的難點 以及美術部門的一些職稱頭銜,
作者:
reinhert (史丹佛的銀色子彈)
2018-08-13 20:28:00我也覺得很好笑,這些東西可以有自己的看法也能綜合其他觀點,你以為是在寫論文喔,而且它的影片很多都是自己的遊玩過成而不是只單純拿官方或網路上的東西,而且文案也看過有中文圈寫的比它好的,然後還要被酸寫作文(攤手)如果只是作文就看不懂,那你還是去看那些浮誇的影片好了
哇靠這次推坑力量超大啊 聶俊很愛八方啊 整個上火曠野那片 聶俊挑明就說神作不用測評 他只是用開發者的角度好好地品嚐了老任的匠人魂而已
https://youtu.be/2jKOJsoVcro 評論八方旅人畫面的影片,我覺得這個就蠻不錯的聶俊哪有從遊戲開發者的角度下去看曠野之息,他那影片只是把曠野之息開發分享的報導說一次而已。我知道大家很喜歡攻殼,我也蠻喜歡的,但不要全盤接受他的一切好嗎?又不是在信仰神明。剛剛那影片還提到八方旅人有用到物理引擎,看到時覺得滿訝異的XD
作者:
gekisen (阿墨)
2018-08-13 20:58:00我也覺得荒野之息那片評的沒什麼內容但這片跟那片又不是同一片 指著這片說不要無腦推攻殼是不是哪裡有問題
作者:
fir12378 (成大李九折)
2018-08-13 21:01:00什麼叫 翻譯統整而已...????
作者:
hunt5566 (556678)
2018-08-13 21:15:00我覺得我抄襲金城武的容顏了 我有罪
作者:
tareki (tareki)
2018-08-13 21:19:00gameker的文筆超好
作者:
SHR4587 (SHR4587)
2018-08-13 21:21:00說真的,這類東西,懂的人講出來大略其實都是那些見解,頂多用自己方式詮釋而已,更何況薩爾達更是官方自己就有出來講他們怎麼做遊戲的,引用官方的叫做抄襲嗎?整理就叫做抄襲嗎?
作者:
nighthunt (johnyu164)
2018-08-13 21:33:00靠北歐= = 怎麼在吵架我先道歉 我看到非原創直接聯想到抄襲 是我不對 大家不用在這種不重要的點上面做文章有興趣就討論遊戲相關的吧我個人是對遊戲美術沒有很多了解 沒想到做點陣遊戲也是挺費工的(我一直以為點陣圖片是直接用電腦去把原圖擬合再加上人工修過XDD)
作者:
bestadi (ADi)
2018-08-13 21:40:00gameker提到我最想說的華人三劍問題 平凡故事的偉大神舞也有這問題 超炫畫面 結果連說個故事都不會... 0.0
薩爾達那支影片 我看之前也先看過了任天堂發表的開發會議的資訊了。但看到影片,我也不覺得他講這些東西就是拿來照講。甚至他進入那段落前就說這是老任公開的資訊而且最後他也是有提出自己的論點,我不覺得這樣誠意不足
作者:
DM1984 (DM)
2018-08-13 22:08:00我也是等中文XD
作者: cgjirachi 2018-08-13 22:09:00
明明就沒什麼問題,就是有些奇怪的人要吵,呵呵呵
簡單來說人家早就說了他是用老任的內容,然後不知為何有人要跳出來說 嘿 他是用老任的內容耶 你們都不知道嗎沒這麼厲害啦大概是這種感覺 看了滿頭問號
作者:
cash35 (Englishness)
2018-08-13 22:28:00點陣圖的科普要推一個,而且點陣圖很耐看,像越南大戰、超時空之鑰的畫面,到現在看還是不過時
我談曠野之息那個只是覺得都是有的訊息,而且幾乎照抄,並沒有想要顯示自己看過任天堂那報導很有優越感,到底為啥可以這樣解讀?到底為啥攻殼不能被批評啊我的天……我就不信今天是平民工作室把任天堂那報導拿出來評測,大家還會幫平民工作室護航。
為什麼這篇風向跟上一篇空洞騎士差這麼多上一篇一堆人讚瞎耶華人三劍是哪三劍
作者:
yorick (the Gravedigger)
2018-08-13 23:07:00古劍 軒轅劍 仙劍吧
曠野那部他有明白說他主要是引用演講內容,的確相較其他測評比起來沒什麼驚喜,但也不算有做錯什麼事,你可以當作他幫忙翻譯演講成中文。說什麼測風向是你自己的臆測
問題根本不是gamker不能被批評吧XD這樣解讀你比較舒服的話,就這樣吧
作者:
reinhert (史丹佛的銀色子彈)
2018-08-13 23:17:00一開始就人家影片就講的事情結果你完全無視,被人家講才
作者: asd456fgh778 ( ) 2018-08-13 23:18:00
來幫平衡
作者:
reinhert (史丹佛的銀色子彈)
2018-08-13 23:22:00在那說Gamker不能被批評...
我不覺得Gamker不能批,Gameker有些地方我也不太喜歡但就我個人觀感而言 他引用老任開發理論 不是什麼大問題
wangmytsai你搞錯了,大家會矛頭指向你其實主要原因不是你說他抄,是你的噓文:不要再無腦推gamker了..他們的東西根本不是原創的這樣講意思就是這篇推gamker 都是無腦,這是很大的指控,你可以不喜歡他,可以提出不喜歡他的理由,但說喜歡的網友都是無腦推,是否有點太自命清高了?你有你不喜歡他的理由,其他人也有喜歡他的理由,尊重一下慎選用詞,這篇不會吵成這樣
雖然是對岸的影片 但用心程度跟分析都令人折服 秒看秒推
作者:
tst5381 (tst)
2018-08-14 00:11:00字幕的artist從頭到尾就沒有拼對過...到底要怎麼吐槽
作者:
reinhert (史丹佛的銀色子彈)
2018-08-14 00:21:00影片留言置頂不就說字幕君打錯了被帶去"調教"了嗎...
我可以接受你說他沒很厲害 但我可以請你提供中文的解說影片推薦嗎?
作者:
tz5514 (屁安)
2018-08-14 02:20:00引用=抄襲到底是三小低能邏輯 會不會太好笑
我一直以為Gamker會先戰的是把仙劍當作"我國"產品XDDD
作者: rugalex (rugalex) 2018-08-14 05:43:00
沒超過兩行不需要縮吧 XD
作者:
widec (☑30cm)
2018-08-14 07:16:00因為聶俊的英文很爛 從他E3直播那次就看得出來 XDDD
以後寫論文不能引用,參考任何資料,甚至要避開教授講過的,不然就是山寨。?
作者: kkoman 2018-08-14 07:27:00
推 且有繁中英字幕 有誠意反觀酸民 拿不出啥東西出來
作者:
upno (符音某)
2018-08-14 08:31:00沒人推性感荷官在先發牌
作者: MrBushidou (Licenser) 2018-08-14 08:33:00
大宇總部一直在台灣;台灣企業去中國再久還是被當外企
作者: timothy0428 (ya) 2018-08-14 08:34:00
不懂說高清馬賽克到底哪裡引戰了?本來就是事實不是?
作者: aimlikenoob (AimLikeNoob) 2018-08-14 11:43:00
標題沒問題啊 有些人不懂美術中午也不會
作者:
NANACE (薰王)
2018-08-14 19:10:00給gamker推
就算是抄外國影評我也認了,至少他翻譯過來讓大家看到了而且他說的內容跟其他家比起來我認為好多了
作者:
Itolemma (Itolemma)
2018-08-15 13:13:00推
不是不能批評 是批評的點完全沒有共鳴 表達能力不及格
gameker有少數遊戲也評得很河蟹,不過大部分都OK
作者:
shvzrrsy (星馬豪)
2018-08-21 21:58:00我也希望八方旅人趕快中文化>//<