※ 引述《mickey920511 (小楓)》之銘言:
: 港任剛剛上傳了之前介紹影片跟CM的中文字幕版
: 介紹影片
: https://youtu.be/4R3JVBSNPQo
: CM1
: https://youtu.be/WbaPLuI87fk
: CM2
: https://youtu.be/kjDiK1kHx5c
: 加油啊XB嗚嗚嗚
: 希望能讓更多人知道這神作QQ
https://youtu.be/kjDiK1kHx5c?t=35
WebCM2大約35秒處可以看到一些中文翻譯:
バックスラッシュ = Back Slash = 背面斬擊 = 背砍(大亂鬥)
エアスラッシュ = Air Slash = 裂空斬 = 大空切裂(大亂鬥)
ストリームエッジ = Stream Edge = 流水之刃
シェイカーエッジ = Shaker Edge = 震顫斬擊
譯者沒有統一選字而是看情況翻,我是覺得翻得不錯
更重要的是字體不是新細明體(X)華康儷宋(O)(斜體),看起來舒服多了