Fw: [情報]發音太中國腔?世界遊戲大全51 配音惹議

作者: KOGADOU (大河武)   2020-06-08 17:27:55
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1UtUcaB4 ]
作者: KOGADOU (大河武) 看板: C_Chat
標題: [情報]發音太中國腔?世界遊戲大全51 配音惹議
時間: Mon Jun 8 15:32:49 2020
情報來源:
https://reurl.cc/QdGXdb
節錄重點:
1.中國配音工作室聲明
https://i.imgur.com/gnx0zM9.jpg
《世界遊戲大全 51》配音導演「孔新」在貼文中提到,「《世界遊戲大全 51》中文配音
是由我工作室(上海聲江湖工作室)承接完成的」、「此項目我是配音導演,Nintendo
客戶希望我們能按台灣國語的發音來,但我們只是在個別字的發音做了妥協,大部分還是
按照標準普通話來錄製的。畢竟標準普通話才是中國大陸以及華人區最官方的語言」,引
發網友爭議。
https://i.imgur.com/e0Laenv.jpg
2.中國網友詢問該導演調整腔調配音是否有經過任天堂同意
https://i.imgur.com/bn1bJPH.jpg
在貼文底下討論可以看到,有網友質疑是否配音導演私心偷渡,而該配音導演稱「這是在
尊重客戶需要和理念的情況下協商的結果。客戶也尊重我們的專業配音建議。畢竟華人區
更認可標準普通話,而不是我國的某地方言」。
3.理智中國網友對於配音導演基於私心,犧牲台灣玩家的利益抱不平
https://i.imgur.com/ZIccsst.jpg
不過後來也有網友指出「台灣才是任天堂在大中華地區的主要市場,中國內地連行貨(公
司貨)都沒有好不好?」,點出中國近期遊戲審核標準提高,即使 Nintendo Switch 遊
戲公司貨已在中國上市,仍然只有少數遊戲過審的事實。
至於未來會不會有專門為了台灣玩家錄製的中文配音,或是為了香港玩家錄製粵語配音等
,就得看玩家的意見與市場反應是否會影響遊戲廠商的決策了。
作者: IAMQT (QT)   2020-06-09 10:00:00
任天堂都指定要台灣腔 表示就是最大公約數阿0.0
作者: ChangHash (深藏blue)   2020-06-09 09:57:00
說台灣腔是最大公約數的有沒有實質數據支持?我台灣人都不覺得台灣腔是最大公約數Orz
作者: panzerbug (蟲子)   2020-06-09 09:56:00
中國人怎麼都一付愛國粉紅......
作者: Well2981 (默默)   2020-06-09 09:46:00
香港一國兩制都沒了 網路也可能收回牆內你怎麼知道以後不會有^^要怪就怪台任黑歷史啊
作者: tandzh (交集質感與時尚)   2020-06-09 09:44:00
都沒eshop了你說個雞巴
作者: Well2981 (默默)   2020-06-09 09:41:00
實質的中文市場就是台港(沒有中) 這也是為什麼有中國網友撻伐配音工作室替我們說話沒有台港他們也全都別想玩了
作者: hellobinbin (^^)   2020-06-09 09:41:00
比較奇怪的是為何這配音生意沒有找臺灣公司配
作者: hellobinbin (^^)   2020-06-09 09:38:00
臺灣腔算是兩岸三地加東南亞華人市場的可接受共識
作者: Well2981 (默默)   2020-06-09 09:40:00
中國因為網路聯機問題 基本上只能依靠台港的水貨
作者: Hertz52 (52赫茲)   2020-06-09 09:25:00
台灣人講話比較軟,抑揚頓挫其實比較平。沒那麼高昂跟戲劇化
作者: shiaobau (木人)   2020-06-09 09:23:00
台灣腔是最沒問題的吧 中國不少人也覺得台灣腔調比較軟聽起來好聽 算是最大公約數嘍
作者: weijay21 (學姊(♂))   2020-06-09 09:22:00
至於任天堂為什麼要求台灣腔也很有意思,最大的可能性就是或許台灣真的就是最大中文市場,或者內部負責的人其實是台灣人XD。至於同意工作室的調整,可能也是出自於對日任來說分辨不出差別,或者覺得工作室的意見有理,不得而知
作者: shiaobau (木人)   2020-06-09 09:18:00
這個我寧願沒中配 中文翻譯就好 最少讓我可以關語音...大概是台灣人才聽得出 可能不是台灣人配的 其他國家的大概會覺得差不多吧 畢竟有努力健身環比較破功的就 公雞 熱穴那幾個詞 改過來就有8成像
作者: shiaobau (木人)   2020-06-09 09:10:00
他們都買水貨 片子也是 所以少掉中國市場 亞版幾個國家的銷量應該會減少不少 像動森實體片 他們禁前漲翻天禁後回流 價格就漂亮了 不過這種簡單的遊戲 翻譯及配音量都不會太大 台港市場本來就撐得起來 也不用靠他們不過這次配音真的不行 健身環至少很努力配到台灣腔
作者: f124 (....)   2020-06-09 09:10:00
客戶都接受了不爽就別買了
作者: Hertz52 (52赫茲)   2020-06-09 09:17:00
健身環聽起來不台式吧,還是聽得出不是台灣人配的
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD)   2020-06-09 08:17:00
小粉綠真是夠了喔 自己市場不夠大不爭氣 連ESHOP都要連其他國家 要是沒中國市場搞不好連中配都沒不服氣就把市場搞大啊
作者: Well2981 (默默)   2020-06-09 08:48:00
主機就是真的沒有中國市場啊 台港才是中文發行銷售量多主體市場好嗎不然你以為任天堂為什麼要求配台灣腔任天堂財報還說發行騰訊國行版之後對整體主機業務銷售沒看出明顯助益勒
作者: weijay21 (學姊(♂))   2020-06-09 09:09:00
看到有些人質疑為什麼只吵這款不吵別的遊戲,現在的問題是如果沒有這份聲明,大家會覺得任天堂找大陸工作室採用北京腔做中文配音是理所當然,也不會這麼在意。但實際上任天堂在事前要求要台灣腔,而這工作室覺得北京腔才是正統因此做調整並徵求到了任天堂同意。這本身也不是問題,問題出在理由隱含相當的政治因素(以台灣角度而言),自然就會又讓人感受到大陸的霸道,因此才會造成這麼多人反感。而這工作室事後又發出這樣的聲明,讓人遐想是否又有政治目的。
作者: shiaobau (木人)   2020-06-09 09:09:00
中國騰訊版檯面上只有5款遊戲 所以當然沒什麼銷量吧
作者: jim12441 (地獄廚房)   2019-06-08 15:34:00
熱心網友要被消失了
作者: laladiladi (lalala)   2019-06-08 15:35:00
不是已經發售了 怎沒有臺灣玩過的人的意見記者真好當= =
作者: M4Tank (M4Tank)   2019-06-08 15:35:00
抵制任天堂 舔共遊戲商
作者: FlutteRage (我沒看第三季之後的啦)   2019-06-08 15:35:00
日本遊戲不都直接開日配 日遊但西方風格我就開英配
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2019-06-08 15:35:00
用台灣國語配音好像很喜感
作者: kevinlee2001 (零白夜)   2019-06-08 15:36:00
不是所有人玩遊戲都會開聲音啊
作者: berice152233 (WASHI買的zenfone2)   2019-06-08 15:36:00
健身環也是中國口音阿,切日文聽不見就算了
作者: dnek (哪啊哪啊的合氣道)   2019-06-08 15:36:00
噁心中國人就愛搞這種小動作違背契約精神,協商騙局
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2019-06-08 15:37:00
老鐵給力啊
作者: LastAttack (與我無關~~)   2019-06-08 15:37:00
真的有夠彆扭==誰要買啊
作者: stevenchiang (半分云)   2019-06-08 15:38:00
這款的問題是你切到別國語音,會連遊戲語言也換掉
作者: ian90911 (xopowo)   2019-06-08 15:38:00
切日文會把介面也改日文嗎?
作者: whe84311 (Rainsa)   2019-06-08 15:38:00
騰訊太垃圾中國玩家已經想霸掉不給他任何機會了
作者: ian90911 (xopowo)   2019-06-08 15:39:00
阿 樓上回答了 那還是不太行..
作者: AirForce00 (丹陽P)   2019-06-08 15:39:00
我們現在說的「國語」,本來就是北京話啊。只是因為歷史因素,變成有臺灣腔而已。
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-06-08 15:40:00
不是 阿你要台灣國語然後發包給大陸工作室= =?
作者: BDrip (藍光~)   2019-06-08 15:40:00
人家便宜呀
作者: AirForce00 (丹陽P)   2019-06-08 15:41:00
便宜,選擇又多啊
作者: whe84311 (Rainsa)   2019-06-08 15:42:00
任天堂要是知道工作細項被乙方抖出來不知道在想什麼
作者: cat05joy (CATHER520)   2019-06-08 15:42:00
難怪有一派專用日任的東西 不太會買港任的
作者: whe84311 (Rainsa)   2019-06-08 15:43:00
跟客戶討論的內容沒甲方同意就自己拿出去把自己貼成義士啊?你說乙方是中國人?那沒事了
作者: whitecygnus (於是)   2019-06-08 15:44:00
所以台灣有人玩嗎 為什麼連網友意見都是中國的==
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-06-08 15:44:00
還是會很不爽吧 這件事是還好中國沒膽子燒
作者: qpeter (常駐程式)   2019-06-08 15:44:00
當初怎麼不找台灣配音?
作者: doom3 (ⓓⓞⓞⓜ③ )   2019-06-08 15:44:00
人多就是任性? cc
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-06-08 15:45:00
不然任天堂要求台灣腔 被操作一下就會很慘了台灣有人玩啊 不過就只是抱怨中配很難聽而已他們那邊是因為工作室自吹自擂才燒的
作者: whitecygnus (於是)   2019-06-08 15:45:00
日本人不是搞不清楚口音就是不在意你台灣人怎麼想
作者: whe84311 (Rainsa)   2019-06-08 15:46:00
任天堂開的spec會被工作室衝康臨時改掉的機率有多少
作者: whitecygnus (於是)   2019-06-08 15:46:00
誰開價格便宜品質又還算可信的就給誰包==
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-06-08 15:46:00
其實不管配哪個口音都會有一群不爽的人吧 所以這件事本來就不該講出來的 只能說低能
作者: whe84311 (Rainsa)   2019-06-08 15:47:00
被改成什麼腔是這事件最不重要的
作者: ntc039400 (md1728)   2019-06-08 15:47:00
任天堂自己有問題吧,要台灣腔幹嘛還找大陸配,說錢當理由也說不過去,台灣的配音員也沒多貴。
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-06-08 15:48:00
也沒多貴 你也不知道那邊是不是更便宜啊XD而且這很常見啦比如找人配假英國腔之類的
作者: whe84311 (Rainsa)   2019-06-08 15:48:00
台灣腔賣爛掉還不是任天堂自己負責 你搞別人東西是怎樣
作者: qpeter (常駐程式)   2019-06-08 15:49:00
實在不認為價錢會差多少 難道有5倍10倍嗎 又不是RPG遊戲
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-06-08 15:49:00
日本我記得也有假關西腔被批的
作者: ntc039400 (md1728)   2019-06-08 15:49:00
所以對岸配音的費用是多少?求來源。
作者: teddy12114 (lilinyiu)   2019-06-08 15:52:00
就用英配不就好了 台灣的教育程度英文介面應該沒有障礙吧
作者: icenivek (冰芭樂)   2019-06-08 15:52:00
說真的沒有覺得很中國腔啊
作者: numwnumw (海ㄆ浪)   2019-06-08 15:52:00
以為可以講出來邀功,殊不知就是擅自違背廠商約定還沾沾自己喜到處說的傻B
作者: wallowes (Qoo)   2019-06-08 15:53:00
智障中國人
作者: excia (Afei)   2019-06-08 15:54:00
其實就是戰狼小粉紅的那種心態 刷積分 輸誠 賺紅利 說實在滿可悲的
作者: KUSUHA0707   2019-06-08 15:55:00
也只有支那仔幹這種事會沾沾自喜 可憐阿
作者: raye68od (兔肉料理)   2019-06-08 15:56:00
看到這個只覺得很好笑而已,自卑到要拿這種事沾沾自喜
作者: bluejark (藍夾克)   2019-06-08 15:56:00
日本人分不出來吧 這要問任天堂為什麼發包給中國
作者: excia (Afei)   2019-06-08 15:57:00
戰狼小粉紅行為已經是全民運動 畢竟整個外交部就是那樣 人民都覺得這才是該有的態度我真的難以體會這有什麼地方可以「自豪」
作者: ntc039400 (md1728)   2019-06-08 15:58:00
應該是覺得台灣就是中國的一區吧w
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-06-08 15:59:00
這種風向就不用帶了啦 覺得是一區的話我們今天就是買企鵝特製機了好歹了解一下再帶好嗎
作者: excia (Afei)   2019-06-08 15:59:00
潛意識認定不同國才會有這種心態
作者: mnb11338 (mnb11338)   2019-06-08 15:59:00
所以任天堂知道嗎
作者: whe84311 (Rainsa)   2019-06-08 16:00:00
可是拿北京腔護航也不對呀是當其他22省都死人嗎
作者: ntc039400 (md1728)   2019-06-08 16:00:00
他不是有說跟老任協商過了嗎w
作者: leamaSTC (LeamaS)   2019-06-08 16:02:00
原來有人知道協商內容?求來源。
作者: s800525 (Tim)   2019-06-08 16:03:00
遊戲沒原音直接跳過,更何況還用中國腔直接打槍
作者: whe84311 (Rainsa)   2019-06-08 16:03:00
不對呀人家花錢請你來做東西你在那邊妥協是在妥三小呀
作者: ntc039400 (md1728)   2019-06-08 16:03:00
啊第三個貼圖不是有w
作者: qaz630210 (皓)   2019-06-08 16:04:00
任天堂不是都交給中國神遊中文化?順便找中國配音很正常啊
作者: ogami (花組歐嘎米)   2019-06-08 16:04:00
配個音拿任天堂的錢 順便賺個社會點數 真爽哈哈
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2019-06-08 16:08:00
任天堂中文化會給兩個小組去做,其中一組應該固定給台灣人
作者: AndyMAX (微)   2019-06-08 16:08:00
台灣腔就江南腔啊 為什麼不能找中國配==明明就工作室聽到台灣就牙起來 干台灣什麼事==
作者: excia (Afei)   2019-06-08 16:09:00
假如有個遊戲公司要配閩南語 跟你說要鹿港腔 結果你覺得宜蘭腔才是正統 硬要配宜蘭腔然後沾沾自喜 一般台灣人應該會覺得你腦子有問題
作者: Primk (品克)   2019-06-08 16:09:00
任天堂 跟 萬代 就繼續把 代理商都設在 香港阿
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2019-06-08 16:09:00
我記得當初BF4的中國軍配音也是找在美的華人配,結果根本不是中國口音,便宜比較重要反正製作方自己也聽不懂
作者: ryoma1 (熱血小豪)   2019-06-08 16:09:00
如果是給中國神遊中文化,不可能每一句用語都這麼台(笑)
作者: whe84311 (Rainsa)   2019-06-08 16:11:00
我是覺得要慘也不會比BF2的中文語音要慘啦...
作者: Qoogod (God)   2019-06-08 16:11:00
支那不是老在哭什麼夾帶私貨 這就是夾帶支貨
作者: excia (Afei)   2019-06-08 16:13:00
這時候愛講商業道德 討厭挾帶私貨的人都閉嘴了
作者: laladiladi (lalala)   2019-06-08 16:13:00
雙標的事還有少的嗎? 誰吃虧誰自己去罵
作者: excia (Afei)   2019-06-08 16:14:00
不是很常說愛賺中國錢就要守規矩 結果你愛賺日本錢還是不守人家規矩啊 話都你們在講的 可憐哪
作者: numwnumw (海ㄆ浪)   2019-06-08 16:16:00
夾帶支貨wwww
作者: suifong (小火柴)   2019-06-08 16:20:00
可能聽到要用台灣口音配就不爽了吧,覺得竟然不用咱們中國大陸的標準,咱們有多少人口多少人民幣@#$%。但是廠商只覺得中國大陸又不能賣…
作者: h60414 (h60414)   2019-06-08 16:21:00
第一次看到私自改客戶要求的東西還一堆理由的
作者: jhkujhku (梧桐)   2019-06-08 16:21:00
台灣的標準漢語最好是北京話 語言白癡不要來丟臉
作者: excia (Afei)   2019-06-08 16:22:00
要論任天堂市場港台的銷量比講北京腔的人多太多了吧
作者: groundmon (JJ)   2019-06-08 16:24:00
反正就他們商業契約上的問題 如果協調好要用北京腔只有玩家買不買單 願不願意消費的問題 沒有是非對錯
作者: Kapenza (Kapenza)   2019-06-08 16:26:00
抖出來就擺明是故意的啊,老子整你不能只有暗爽的概念
作者: excia (Afei)   2019-06-08 16:26:00
大概就想要跟某些人「邀功」所以硬來 任天堂大概評估成本覺得要換也划不來就算了 總之還是很可悲
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2019-06-08 16:27:00
這熱心網友,給他一個讚
作者: GodMune0608 (天邊的宗哥)   2019-06-08 16:35:00
給這位熱心網友按個讚 也幫這位熱心網友默哀
作者: serenitymice (靜鼠)   2019-06-08 16:35:00
支那粉紅不意外
作者: oyaji5566 (大叔56)   2019-06-08 16:35:00
好了 該繼續找艾達了
作者: wfleowang (阿瞇瞇)   2019-06-08 16:44:00
這時候又不管契約了,可憐赤燭
作者: pkpkc (小皮)   2019-06-08 16:44:00
任天堂法律部門該出動囉 來找台灣公司配音丟更新吧
作者: OAOb (dOAO)   2019-06-08 16:46:00
這熱心網友說實話要被撻伐了
作者: ernova831   2019-06-08 16:48:00
2020了還在玩中文 愛當次等消費者自己當八
作者: nolander (自己國家自己救)   2019-06-08 16:52:00
作者: OvO0124 (晴雨)   2019-06-08 16:53:00
就中國本位觀點來看,主要南方腔和北方腔本來就差很多,官方就指定南方腔了,硬要搞北方腔,根本不尊重人阿
作者: jimmyVanClef (兄弟會將獲得勝利)   2019-06-08 16:54:00
人家花錢要你配台灣腔,結果你覺得普通話才是中國區華人區最官方所以恣意地配普通話,交這種貨出去是在損自己商譽?好得意呢尼馬斯蘭牆內人khara2號機都寄信去任天堂抗議了,台灣玩家如果還是懶得行動那就只能吞了吧
作者: cities516 (安安路過)   2019-06-08 16:58:00
NMSL化
作者: LiNcUtT (典)   2019-06-08 17:00:00
要看那"希望"是不是強制性的,不過我覺得老任根本不care對老任來說兩邊都是猴語,只不過一邊比較聽話的程度
作者: toulio81 (恩...)   2019-06-08 17:02:00
我覺得單純他們能力不足,辦不到才拿這愛國理由當擋箭牌罷了
作者: LiNcUtT (典)   2019-06-08 17:03:00
肯放猴語進去就天大恩惠了,猴子內鬥不想理也不會理
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2019-06-08 17:15:00
任天堂只出得起香蕉請到的就是猴子很意外嗎
作者: shuten ( [////>)   2019-06-08 17:17:00
嘴赤燭的商業倫理大師們怎麼不敢講話了?
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2020-06-08 17:43:00
op
作者: chinaeatshit (我愛台灣!中國吃屎!!)   2020-06-08 17:45:00
笑死人 台灣eshop先弄出來啊
作者: asd11887799 (冰楓記憶)   2020-06-08 17:49:00
台灣腔是地區方言喔==
作者: jin062900 (jin)   2020-06-08 17:56:00
最智障的地方是這個配音導演說台灣腔是方言 可見完全沒有語言學的基礎認識 丟臉死了 專業度在哪
作者: fel801 (晏夜*)   2020-06-08 17:57:00
抱歉但北京腔真的很難聽
作者: frtyuj (Cargo)   2020-06-08 18:01:00
熱門的健身環也是中國腔
作者: Ariettina (Ari)   2020-06-08 18:03:00
太中國腔會讓某些綠共崩潰
作者: frtyuj (Cargo)   2020-06-08 18:03:00
但51遊戲支那自爆惹事 只能說nmsl水準
作者: kerogunpla (To be a bad man)   2020-06-08 18:03:00
對中國人來說台灣的腔調就是地區方言啊
作者: torahiko (虎彥)   2020-06-08 18:04:00
這邊也有粉紅?
作者: horseorange (橘小馬)   2020-06-08 18:07:00
轉錄不刪推文?
作者: niwa88 (二羽)   2020-06-08 18:10:00
NMSL
作者: jin062900 (jin)   2020-06-08 18:11:00
PTT到處都有粉紅 早被入侵很久了
作者: Hertz52 (52赫茲)   2020-06-08 18:13:00
所以我玩任何有中文配音的東西都是調成日/英配繁中字幕
作者: ray751203 (0.0)   2020-06-08 18:22:00
除了旺旺叫的沒人要中國發音吧 任何電影、遊戲都是
作者: onepiecefan (OPfan)   2020-06-08 18:25:00
太中國腔也要玻璃心....一堆中國用語入侵了怎不靠杯
作者: qwe60038 (JWYan)   2020-06-08 18:27:00
所以我說 台灣eShop呢?
作者: widec (☑30cm)   2020-06-08 18:29:00
跟健身環的配音是一樣的
作者: twpost (我的偏見)   2020-06-08 18:32:00
中國或成最大贏家
作者: aprilita (是人的領域?神的領域?)   2020-06-08 18:34:00
台灣腔的中文雖然只是地區性,卻是接受度最高的然後,這個遊戲可以不用買了
作者: tandee (1234567890)   2020-06-08 18:38:00
給我個切換日文語音的選項好嗎?
作者: labiron (labiron)   2020-06-08 18:47:00
還好我還沒買
作者: ohha0221 (蛋笨是的唸來過倒)   2020-06-08 18:51:00
調系統語言就變日語配音了啊 很難嗎
作者: doomlkk (帝王稚)   2020-06-08 18:53:00
樓下拒買 抵制任天堂
作者: chej   2020-06-08 18:56:00
這網友也太正義了吧
作者: ohha0221 (蛋笨是的唸來過倒)   2020-06-08 18:58:00
健身環也是ㄧ樣的配音 趕快抵制唷 XD 終結黃牛大好時機
作者: oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)   2020-06-08 18:58:00
那個網友真敢講 都不怕小粉紅出征
作者: gary0206 (鳳梨)   2020-06-08 19:01:00
健身環是有點學台灣的口音,遊戲大全51是完全北京腔
作者: minamino (時間過很快)   2020-06-08 19:02:00
改日文配音就好,中國腔聽的好彆扭
作者: jothief (莫雷特)   2020-06-08 19:03:00
嗯?中國也沒有eshop啊
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2020-06-08 19:04:00
轉之前來確認一下op了没好嘛
作者: jin062900 (jin)   2020-06-08 19:05:00
中國有eShop 裡面只有五款遊戲
作者: funk5566 (放可)   2020-06-08 19:05:00
NMSLESE不意外
作者: gouran (群爭)   2020-06-08 19:13:00
買了還可以退嗎
作者: a7412582 (蟹)   2020-06-08 19:18:00
噓工作室
作者: god5204017 (鮪魚)   2020-06-08 19:22:00
好 已拒買
作者: phoinixa (長行)   2020-06-08 19:23:00
還好我玩遊戲只聽原版配音
作者: MidoriG (一條感情豐富的毛巾)   2020-06-08 19:35:00
原來如此,我還以為任天堂是分不清楚,原來任天堂是有要求,結果是支那人毫無商業道德正常發揮,我不怪任天堂了
作者: RickyRubio09 (神童)   2020-06-08 19:37:00
任天堂跟中國人要求台灣配音 你不覺得任天堂有問題嗎XDD
作者: massrelay (奇怪的大叔)   2020-06-08 19:40:00
只好pass
作者: linarina (凐燁)   2020-06-08 19:47:00
準備寫信來罵
作者: dulamo (潛水人plus)   2020-06-08 19:54:00
這也可以吵?
作者: ultimakang (KANG)   2020-06-08 20:18:00
工作室不照合約來,變任天堂的問題? 神邏輯XDD
作者: lilyriza (↘╭淺紫色香氣╮↗ )   2020-06-08 20:25:00
網友太帥了吧
作者: ikol123667 (mercury)   2020-06-08 20:27:00
還好我沒有要買
作者: sabear (小飛機餅乾)   2020-06-08 20:43:00
看截圖 若配音導演沒有唬爛 意思就是任天堂也同意啊 = =
作者: asya116 (寂寞人形)   2020-06-08 20:43:00
本來想買的 不了
作者: sabear (小飛機餅乾)   2020-06-08 20:45:00
這配音導演只是做了中國政治正確的事 任天堂有點天真了?
作者: bye2007 ( )   2020-06-08 20:46:00
任天堂也是受害者 現在想止血就開放可選中文字幕日文配音
作者: farnorth (可愛北極熊)   2020-06-08 21:07:00
希望讓任天堂知道,能更新替換掉中配,寧願聽日配
作者: operationcow (香蕉公車)   2020-06-08 21:09:00
可憐哪粉紅們
作者: axalex (無所謂還是有所謂)   2020-06-08 21:09:00
外包 比較省錢嗎
作者: ao6qup3 (小D)   2020-06-08 21:09:00
pass
作者: farnorth (可愛北極熊)   2020-06-08 21:10:00
中國一堆藝人歌手都在學台灣腔唱歌一般的中國人也沒有偏愛北京腔吧
作者: GG5566BOYGG (步驚雲)   2020-06-08 21:17:00
還好我沒買,聽到聲音都軟了
作者: bestadi (ADi)   2020-06-08 21:22:00
這家外包應該可以封殺了 還特地炒作這種政治味的文章
作者: parolu (流浪他鄉的綠豆)   2020-06-08 21:36:00
麻將或骰子來個台語配音,一定本土味十足
作者: j612142321   2020-06-08 21:36:00
幸好還沒買
作者: FinallyPeace (+0)   2020-06-08 21:45:00
所以為啥不找台灣工作室配音 難道不知道台灣價值的重要性嗎
作者: Lumos (流年)   2020-06-08 21:51:00
買了才發現,氣爆明天要來寫信抗議,真的好生氣啊啊啊
作者: weijay21 (學姊(♂))   2020-06-08 21:54:00
我覺得工作室提建議沒問題,但如果是這種理由實在不可取,而且台灣腔在大陸也很受歡迎啊不過如果任天堂想要台灣腔卻找大陸工作室也很奇怪就是了,不知道這個工作室的聲明是否屬實
作者: hickory01 (HiCK)   2020-06-08 21:58:00
還好現在就自爆 差點就買下去了
作者: final951753 (藍色布丁)   2020-06-08 21:58:00
找大陸工作室不奇怪吧。就價錢比較便宜
作者: bestadi (ADi)   2020-06-08 22:00:00
外包大陸很正常 尤其配音這塊 對岸算不錯 除非你很排斥
作者: soapmactony (Cpt."Soap" MacTony)   2020-06-08 22:03:00
至少打將棋的時候聽日配就好了,聽到將軍以為是在打象棋
作者: midds (midds)   2020-06-08 22:04:00
反正不會買,他就算配汪汪叫也沒人反對
作者: wrc0903 (綠卡)   2020-06-08 22:12:00
就不要買就好
作者: coaxa (cocacolaaa)   2020-06-08 22:15:00
拒買 噁爛語音
作者: bala045 (so sad)   2020-06-08 22:22:00
覺得還好啦 各位太敏感了
作者: romand (@çš¿@)   2020-06-08 22:29:00
寧願聽原音日版
作者: kimisawa (楊)   2020-06-08 22:31:00
還是英文安定
作者: ku399999   2020-06-08 22:34:00
健身環已經很難聽了...
作者: goodevening (小瑋柏)   2020-06-08 22:40:00
我是不覺得台灣配音多貴...台灣switch遊戲銷量也絕對夠獨立找台灣配音員配音版吧
作者: chrissuen   2020-06-08 22:55:00
好噁心
作者: farnorth (可愛北極熊)   2020-06-08 23:08:00
台灣switch遊戲真的賣超好,沒道理請不起台灣配音員
作者: chenali (ali)   2020-06-08 23:24:00
噓支那發音
作者: antinua (arbool)   2020-06-08 23:25:00
前幾天沒有買的我真是明智呀!本來是不在意,但現在...
作者: micbrimac (shark)   2020-06-08 23:37:00
任天堂找中國工作室配臺灣腔 好像哪裡怪怪的XDD
作者: QBRoboT (/一二三二一\)   2020-06-08 23:43:00
未來會出現台灣腔或粵語腔配音,做夢比較快辣,Pokemon都沒辦法因地制宜了,更何況是這種小IP,笑死
作者: jimmylily (jimmylily)   2020-06-09 00:00:00
不過配音的那三個人似乎也不是臺灣人?找不是臺灣人要求陪臺灣腔的確也是很奇怪然後最後那個確定不是臺灣人反串嗎?黨國核心價值看起來不太夠啊XD
作者: littlehost (嘿嘿嘿)   2020-06-09 00:04:00
英國腔不行,美國腔可以
作者: roger840410 (roger)   2020-06-09 00:09:00
台灣苟蟻不素這樣嗎?
作者: ktakara (蘇米扣)   2020-06-09 00:17:00
問題在於原廠明明要求配台灣國語卻用中國腔沒問題嗎,要求和產出不對等吧XD 雖然任天堂也聽不出來雖然找中國工作室本身也很怪,不過也有外包的可能就是
作者: ilovptt (我帳號辦了三次還不成功)   2020-06-09 00:36:00
拒買
作者: pukaucc (pukaucc)   2020-06-09 00:49:00
台語 國語 台灣國語
作者: ronove27 (世界樹管家)   2020-06-09 00:57:00
可能對於日任來說聽起來都差不多...?
作者: cloudwolf (狼)   2020-06-09 01:01:00
所以 我決定不買51遊戲
作者: marvincathy (Marvin)   2020-06-09 01:03:00
體驗版聽起來不是跟健身環一樣嗎…怎麼沒被拒買?
作者: Aukillexz (邊緣人)   2020-06-09 01:09:00
支那發音下去
作者: ronove27 (世界樹管家)   2020-06-09 01:09:00
體驗版免費啊,怎麼拒買XD
作者: hellobinbin (^^)   2020-06-09 01:15:00
我覺得體驗版語音就已經跟健身環有很大的差異了
作者: cap (木矛木)   2020-06-09 01:19:00
本來在考慮是否購買,看到這新聞,決定不買了
作者: marvincathy (Marvin)   2020-06-09 01:29:00
我是指拒買健身環啦XD
作者: JMLee (雞米粒)   2020-06-09 01:43:00
有趣的是中國玩家對健身環語音的評價是灣灣口音難聽得要死我自己聽是覺得健身環的配音跟他們普通話差滿多的
作者: flava (芋泥)   2020-06-09 02:05:00
要不要順便解釋一下動森的一起罄竹?
作者: farnorth (可愛北極熊)   2020-06-09 02:26:00
動森裡面的動物腔調感覺不像普通話吧
作者: coco2501 (扣扣扣扣扣)   2020-06-09 03:00:00
拿動森語音比是認真的嗎
作者: LonyIce (小龍)   2020-06-09 03:16:00
如果跟任天堂抗議工作室此舉有效的話,我一定也抗議
作者: DUCK5369 (DUCK)   2020-06-09 04:28:00
不是,你要台灣腔來台灣找人就好,到對面幹嘛==
作者: lily108526 (月之束縛)   2020-06-09 05:44:00
可以寫信抗議看看啊,人多一點老任才會注意
作者: CHENXOX   2020-06-09 06:28:00
你怎麼配我管不著,但我的錢 我可以控制不去買
作者: jacktakuya (Takuya)   2020-06-09 07:15:00
吵腔調蠻無聊的,中國各省也一堆腔調,北京腔至少聽懂反正我們也用中文卻在那邊吵這個...
作者: chocoboex (肚子肥油三層)   2020-06-09 07:27:00
小粉綠崩潰了?
作者: AquaSKY (倢)   2020-06-09 07:44:00
半吊子的在地化,我覺得不行不過已買的健身環,只好調成日文介面軟抵制了
作者: ronove27 (世界樹管家)   2020-06-09 08:09:00
老實說北京腔真的不是大問題,問題是配出來活像是正音班的棒讀感吧
作者: jihsam   2020-06-09 10:05:00
支那工作室 不意外
作者: jimmylily (jimmylily)   2020-06-09 10:12:00
健身環例子很明顯啊,不是臺灣人但想用臺灣腔中文就變成這種不上不下的結果,所以中國那邊覺得聽起來有臺灣腔
作者: f124 (....)   2020-06-09 10:50:00
誰跟你最大公約數
作者: hellobinbin (^^)   2020-06-09 11:07:00
沒有什麼數據支持啦 只能說就我的認知,跟早期台灣流行音樂工業主宰華人世界有點關係再加上東南亞華人以福建移民居多,聲調接近不過近年中國勢力大增這樣的共識的確是有些鬆動就是
作者: terry1957965 (成成)   2020-06-09 11:13:00
本來要買的都不想買了
作者: Primk (品克)   2020-06-09 11:15:00
日本任要用台配 結果台灣主管業務是港任 港任當然找支那
作者: watermelon92 (ACE)   2020-06-09 11:33:00
本來覺得還好 但實際去聽真的會滅火XD
作者: titantang (佛珠)   2020-06-09 11:50:00
拒買中國腔...
作者: catspajamas (貓貓亞(*′ω`*))   2020-06-09 12:02:00
教學時彷彿看著肯尼芭比在大秀京片子......還有笑起來時很像在看Oh! Mikey,超違和的
作者: hips (hips)   2020-06-09 12:19:00
拒買
作者: sunrisemew (泡泡泡泡泡泡)   2020-06-09 13:09:00
我看主機設定還是轉回日文好了 中文都搞得烏煙瘴氣
作者: wekrafty (Kris)   2020-06-09 13:32:00
希望下一代再加13款小遊戲
作者: ohwahahaha (ohwahahaha)   2020-06-09 13:34:00
這工作室也真傻,用上海地區普通話口音就好了XD
作者: motoe680i (驚聲尖叫)   2020-06-09 14:39:00
覺得遊戲沒配音也沒差~
作者: Droser (Bobo)   2020-06-09 14:42:00
中國腔就是難聽啦,一堆粉紅在哭小?
作者: Georgebuy (喬治買)   2020-06-09 15:34:00
垃圾中國人
作者: icl30906 (大家別生氣)   2020-06-09 16:16:00
滿大人語講得這麼開心 中國人還沒被殖民夠是嗎
作者: acharles01 (lanlis)   2020-06-09 16:34:00
中國腔超難聽
作者: castjane (HAHA)   2020-06-09 16:35:00
要就放日文即可
作者: makimakimaki (慘卷是好物...)   2020-06-09 19:28:00
老任要求的標準 工作室不符合規定 還能驗收成功 真是個笑話
作者: frtyuj (Cargo)   2020-06-09 20:03:00
之後出DLC+13 世界遊戲大全64
作者: DemonElf (LdsFish)   2020-06-09 21:59:00
中國很多配音聽起來真的很假掰、像在朗讀東西,這方面台灣真的好太多基本上很多東西到了中國市場"標準"就會完全不一樣,所以也不用說什麼驗收不驗收的,要想人民幣就得舔看看WHO不就知道了嗎
作者: mizuto (兔肉不加糖)   2020-06-09 22:32:00
一堆人是看不懂這片就沒在中國發行了嗎 還在那扯中國市場大是煩不煩啊
作者: farnorth (可愛北極熊)   2020-06-10 01:46:00
中國市場就沒上市呀,所以任天堂會希望以台灣口音配
作者: jacktakuya (Takuya)   2020-06-10 07:58:00
寫中文罵中文腔調難聽,這真的好好笑
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD)   2020-06-10 08:00:00
還在說沒在中國上市WWWWWW 老任自己也心知肚明自己銷售量有很大一部分是中國水貨貢獻的不然你以為猛男撿樹枝哪裡來的
作者: Well2981 (默默)   2020-06-10 08:27:00
老任心知肚明的話為甚麼要指定台灣腔 還在財報說中國區主機銷量沒有明顯上升中國水貨想從哪裡進對企業來說根本不重要 反正他加強其他區一樣能得到銷量 還管你幹嘛
作者: AquaSKY (倢)   2020-06-10 09:28:00
沒發行=/=不會玩,對岸根本一堆人拿港機.日機在玩,是誰要玩發片慢人好幾拍又不能連外的國行機啊!
作者: DemonElf (LdsFish)   2020-06-10 09:50:00
寫中文就不能評論中國配音? 寫英文的能不能評英國配音?有人的邏輯真的要好好加強,多出來外面的世界看看
作者: dearlayla310 (mimifox)   2020-06-10 15:53:00
就一個以為普通話只有他大中國區在用的土包子發言。大家笑笑就好
作者: soyjay (黑暗大法師的左手勾射)   2020-06-10 16:09:00
推樓上跟樓樓上
作者: wadeedaw (wei)   2020-06-11 07:28:00
支那人又玩不到
作者: icl30906 (大家別生氣)   2020-06-11 09:13:00
強國人連配合業主要求都做不到
作者: Sourxd (linyu)   2020-06-11 11:29:00
健身環聽起來強調怪怪的,不過沒有中國腔
作者: QQQQ05 (邊緣人QQ)   2020-06-12 14:47:00
覺得健身環的配音聽起來很違和
作者: skylin0718 (林蒼蒼蒼)   2020-06-16 09:16:00
紅明顯。說真的,老任找中國工作室配台灣腔很本末倒置,這就跟找台灣工作室卻要求配北京腔一樣白目= =那間工作室也好笑,不想配就不要接,接了又再那邊嘰嘰歪歪,還一副「我很愛國」,有夠XDDDDD
作者: jessicabelle (毛利)   2020-06-17 11:35:00
中國腔就是破壞遊戲體驗,健身環怒轉成日文配音

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com