[攻略] 桃太郎電鐵卡片翻譯(1126修正)

作者: tony810328 (我ㄈㄓ我坦蕩蕩)   2020-11-26 09:56:51
用手機編輯不小心把內文弄的亂七八糟所以重發,已修正留言大大提醒的錯字。
—————————————————————
雖是重發 還是前情提要一下
最近朋友說是童年回憶
一直推坑這款遊戲給我們
幾個朋友熬夜陪玩了幾個小時
雖然日文苦手還是能玩的很開心
但總是少了一點感覺所以邊玩邊嫌看不懂
於是無聊的朋友為了怕我們棄坑
印了自己翻譯的卡片說明給我們
已徵求同意,提供給需要的朋友自取。
https://bit.ly/3mbbMGH
作者: opoppp (信 X JAPAN得永生)   2020-11-26 10:22:00
感恩
作者: baby9031 (rula007)   2020-11-26 10:34:00
作者: loungebar (浪居吧 )   2020-11-26 10:51:00
作者: kamihio (被蝴蝶追著跑的貝拉)   2020-11-26 11:01:00
作者: Carrarese (母雞帶小鴨)   2020-11-26 11:06:00
感謝提供!
作者: sartrego (無主見軍團團長)   2020-11-26 11:09:00
推推
作者: sawata2698 (沢田秀吉)   2020-11-26 11:27:00
也想玩電鐵啊...... 不過實體找不到
作者: sunboy801029 (冰炫風)   2020-11-26 11:31:00
推好人!!
作者: amazesql (大水溝邊的約束)   2020-11-26 11:40:00
繼續推實體預定昨天才拿到…
作者: ailio (Ailio)   2020-11-26 11:45:00
實體應該還不算太難買吧,不然就日本亞馬遜直送一周左右到
作者: snakelu1987 (該長大了)   2020-11-26 12:11:00
已購買,謝謝提供
作者: justtakethat (TT)   2020-11-26 12:11:00
推整理
作者: dylancdylanc (davidq)   2020-11-26 12:13:00
恩 有這個卡片對照 入手這款遊戲的信心大增..
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2020-11-26 12:25:00
朋友人太好了吧 推推
作者: Aixtron (愛思強)   2020-11-26 12:46:00
作者: ludashi (小魯大)   2020-11-26 12:49:00
買了結果都在玩薩爾達無雙
作者: domotohsiu   2020-11-26 12:59:00
謝謝好心分享
作者: nakinight (真心不騙)   2020-11-26 13:25:00
桃鐵真適合學日文
作者: rainkuan9 (Bill)   2020-11-26 13:39:00
在推
作者: ddkksje (OFF學)   2020-11-26 14:11:00
這片真的不中文化嗎?
作者: xoy (XerXes)   2020-11-26 14:34:00
大推
作者: zombsu (ZoMb)   2020-11-26 14:51:00
這片完全是針對日本的地理跟產業,日本人那麼排外你以為日本人會開開心心的將自己國家的地理產業外語化嗎?如果出個桃鐵世界英文版或桃鐵中國中文版還稍微有可能
作者: radi035 (阿富)   2020-11-26 15:42:00
利潤關係吧 主要是桃鐵這IP能不能在國外賣的好很難說
作者: msun (m桑)   2020-11-26 16:25:00
真的想要中文化 是要寫信去炸廠商 不是在這發夢
作者: lahae5566 (lala)   2020-11-26 18:12:00
這系列也20幾年了吧 都沒評估過要中文化嗎QQ
作者: lunenera (Lune Nera)   2020-11-26 19:56:00
日本猛推觀光怎麼不會把地理名物名產翻成外文 一直在做
作者: maxduo520 (亂世浮生)   2020-11-26 21:22:00
日本自己Local的文化的遊戲中文化沒啥效益啦
作者: ling87303 (令子)   2020-11-26 21:31:00
前幾天去買的時候老闆說原本有代理商要代後來不代了,不知道是怎麼回事
作者: bibbosb4 (我愛馬力歐)   2020-11-26 22:23:00
可能發覺台灣可能賣不起來吧,畢竟桃鐵主力還是在日本
作者: wcc960 (keep walking...)   2020-11-27 05:45:00
桃鐵其實出過USA https://tinyurl.com/y223wour某樓是誤會了什麼? 疫情前的日本可瘋狂在將自國地理產業外語化,但跟桃鐵外不外語化根本兩回事簡單來講就桃鐵太local 會捧場的外語玩家有多少是一大問題尤其原本若有奧運的話日本可卯足了勁在搞文化輸出
作者: ailio (Ailio)   2020-11-27 08:22:00
其實跟local不local也沒啥關係啦,單純廠商不想搞而已很多事情就是會議室討論討論覺得不可行或是沒利潤就掰掰了尤其日本的企業,很多企畫都是不考慮國際市場的
作者: jingel (Never walk alone)   2020-11-27 11:16:00
好玩嗎??有點想入手Q_Q
作者: mk5520 (蓋亞)   2020-11-27 12:41:00
從小玩到大 好玩呀 沒玩過的話蠻有新鮮感 可以試試
作者: xoy (XerXes)   2020-11-27 12:51:00
看到這個卡片翻譯就買了,蠻好玩的
作者: jingel (Never walk alone)   2020-11-27 14:35:00
感謝推坑,買來玩玩看好了XD
作者: peggyotina (叫我大王)   2020-11-28 11:02:00
小時候的回憶,小時候都看不懂,只能看漢字亂猜,感恩大大
作者: leira300 (arkasha)   2020-11-28 11:20:00
推佛心!!!太感恩了,這下我也可以買了 哈哈哈
作者: kenjishih (終於..)   2020-11-29 19:37:00
[37] 6 大都市カート,中文說明横「浜」打成橫「綱」[27]ぶっ「飛」びカート,遊戲中是ぶっ「と」びカード還是非常感謝您的分享
作者: Zerg309 (Zerg)   2020-12-01 05:02:00
地方へカード翻成「移動到特定地區的隨機點」會比較恰當。另外絕好調卡可使用的骰子數會依遊戲時間長度而增加
作者: mkai (它口它口)   2020-12-03 13:00:00
謝謝分享!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com