IGN China的評測影片:
https://youtu.be/8VbZfBBDeXE
看到2:25秒那句:
「遊戲的中文本地化並不盡如人意,這點需特別說明」我笑了。
https://i.imgur.com/89hM8p9.jpg
連最能接受仙俠、武俠的中國人都覺得翻譯有問題,
BD2的"飛龍在天"中譯當初到底是打算討好誰?
※ 引述《assshole (asshole~~~)》之銘言:
: 看起來是蠻多人對於翻譯不滿意
: 有在推文建議大家寫信反應
: 但可能看到的人不多
: 希望不滿意翻譯的人也可以一起反應
: https://support.square-enix.com/main.php?id=18826&la=5
: 用手機好像只能看內建Q&A
: 改成電腦開才成功