目前就讀大三 正處於專題地獄中
每天看一堆文獻就已經夠煩了
結果教授又給我們出超麻煩的作業
學期要結束才在出作業是啥小......
要我們規劃產品的行銷專案
重點是還要針對海外的客戶
白話文就是整份行銷專案都要是英文的
寫中文都不一定寫得出來了
真的拜託放過我......
我們組員的多益平均成績大概是500左右
看完文獻已經是我們英文能力的極限了
更何況還要把產品行銷專案翻成英文
真的是完全不可能的事情
教授很嚴格而且超重視專業名詞、語意通順度
google翻譯絕對行不通
而且教授說開學前一天要把檔案寄給他
一放寒假就過年了 大家都馬回家過節
很少時間可以討論或翻譯
所以我們有在考慮要不要外包給翻譯社
我自己上網看是有看到統一翻譯社
他們官網介紹感覺是蠻厲害的
有人有跟他們合作過或是諮詢過嗎?
還是有其他推薦的翻譯社嗎~
拜託救救可憐大學生
作者:
hahadb (蛤蛤蛤蛤蛤)
2023-01-17 13:29:00真的拜託不要google翻譯寧願多花點錢請翻譯社也不要花錢花時間重修
作者: hayashikaze (傾程) 2023-01-17 15:22:00
可以用一些相對好用的翻譯網站啊 翻個大概再用gramml*grammarly下去改寫
感覺你們可以多找幾家感覺你們可以多找幾家感覺你們可以多找幾家請他們免費試譯 看哪個品質比較穩定
作者:
welly7566 (Hello! Project)
2023-01-17 19:01:00deepL
作者: frankkiv (Frank) 2023-01-17 22:28:00
chatGPT
作者:
mingzhi (壺心)
2023-01-18 08:18:00玴圖翻譯給你參考
我們公司有跟統一翻譯社長期合作(科技行銷產業)他們效率很高 品質也蠻穩定
作者:
c800 (c800)
2023-01-18 13:15:00你們教授真的很狠......專題地獄之下還出這種作業
作者: waterohohoh 2023-02-01 17:17:00
我英文算是還不錯(多益880)但這種專業的東西我是真的不敢自己翻畢竟術語還是要找專業的翻譯社去處理
作者:
aefghutr (skyflubm123456)
2023-02-02 10:03:00記得找大間一點的翻譯社之前為了省錢被地區型的小翻譯社雷過