※ 引述《yukinoba (打爆那隻波利!)》之銘言:
: 我的心得是...官方應該很難達成掃蕩盜版的目標
: 這項舉動宣示意義大於實際意義,主要目的應該還是宣傳那個官方正版網站
我認為 還是有用的
但是要先搞清楚,目前 日本 動畫 漫畫產業的 收入來源在哪
: 理由1) 圖源
: 只要圖源沒中斷,盜版還是照樣比正版快
: 而正版就算想要在網路上提前,也不可能比印刷版要快...
: (不然你要每週乖乖買紙本的情何以堪)
: 所以根源的問題還是在圖源問題
: 顯然日方(或代理方)本身的內部控管就不斷有漏洞出現
我覺得,這部分 只要在日本本土的雜誌銷售量受到衝擊,國外怎麼搞 應該都不會說太多
反正她JUMP 周刊也沒賣到國外去,這個問題 是各地代理商的 問題
去抓這個 花錢 花時間 對收入一點感覺都沒有...
JUMP 的收入 主要應該來自單行本、動畫化、周邊商品為主
目前應該是以周邊商品為主力
: 理由2) 跨國
: 跨國的犯罪向來是最難搞的,就算不是盜版問題也一樣
: 中國官方對盜版(不限於動漫產業)的態度向來是放任(甚至是鼓勵)
: 只要是認為對自己國內產業有幫助的,通常都是睜一眼閉一眼
: 尤其中國跟日本之間又有很多複雜的政治、歷史情結
: 官方頂多配合一下,風頭過了,還是歌照唱,舞照跳
: 理由3) 語言、代理權
: 就像原文中提到的,Daisuki上面目前只有針對歐美
: 如果要擴展到對中國盜版網站造成打擊,勢必要能夠提供官方中文
: 但是擴展業務到官方中文又會遇到代理權的問題
: 日方要怎麼跟現在擁有官方中文代理的幾家公司談,又是個頭大的問題
我覺得 日本搞了一個正版的動畫網站是一個不錯的選擇
甚至可以和 中國現有的字幕組合作,透過網站獲利分成的方式
(主要來自廣告 和 周邊..只要收入夠大 完全可以把字幕組拉到官方那邊)
把每周新翻 分包給 各大字幕組,這玩全可以解決翻譯時間問題
制於影片外流...這本來就不可能完全解決
但是只要價格合理,我想有能力的人都會掏錢,剩下的....本來就不在市場範圍內
就如同 KKBOX 這類每個月150 聽到飽的服務....
我想只有 吃飽太閒的人才會去破解....一個月兩個便當就可以解決的事情
去想辦法破解 抓音樂 也太花時間了
: ※ 引述《anjohn (安囧)》之銘言:
: : 其實是幾天前的舊文,不過看沒人貼,大家可以看看