作者:
nicetree (nicetree)
2015-11-25 00:28:07以下是熊貓漢化組長發的通告
想必已經有很多人知道了這幾天的新聞。由於近期日本圖源嚴打,已經有5個中國人圖源
被逮捕,其中大部分都是留學生(可以說留學生生涯基本完蛋了,蹲牢還是罰款因為沒有
先例暫時還不知道)。順便一說新聞裡的mangapanda和熊貓opbbs沒有任何關係請不要混
同。雖然新聞裡是說提供給外國網站的其實眾多漢化組也一直是蒙受那幾名圖源人的照顧
。
於是本組在這個非常情況下只好無奈暫停海賊王的漢化。 (暫停多久未知)
(老實說現在漢化界已經是人心惶惶這個點還敢放早圖漢化和情報之類的我也只能說你心
大了)
萬幸熊貓君雖然人在日本但和圖源人沒有任何金錢利益上的關係暫時得以勉強自保,但根
據搜查方針的改變可以說隨時都處在危險的邊緣。
有人說沒了早圖可以等正式發售後再買圖做。只能說聲抱歉了在這個節骨眼本人的電腦裡
不想留一點點有嫌疑的東西。雖然做了8年漢化沒有因為漢化拿到過一分錢(自己貼出去
的錢倒是可以買一輛二手跑車了)可這也無法抹去侵犯集英社利益的事實。在日本打拼多
年如今已經有了自己的公司自己的店鋪自己的員工,有自己要保護的東西,深思再三,雖
有百般不捨只能出此下策,還望一直以來支持和幫助過熊貓的朋友們理解。
以上。
熊貓組長 憐
個人心得:該去買寶島少年了~聽說圖書館的寶島都搶很兇!
這星期再看看各家便當店的狀況吧~
作者:
bboymao (bboymao)
2015-11-25 00:31:00哇
作者:
watashiD (watashiD)
2015-11-25 00:33:00改看單行本
作者:
chister ( )
2015-11-25 00:38:00改看寶島少年
作者:
yungwena (你今天銀魂了嗎?)
2015-11-25 00:50:00去租書店內閱吧
作者: j6cl3 (Jhon) 2015-11-25 00:53:00
推 人的夢想是不會結束的
作者: yun0112 (Yun) 2015-11-25 01:22:00
現在好像是國外有出(上禮拜是韓國),漢化才會跟著出
作者:
DDRMIX (約翰.史密斯)
2015-11-25 01:27:00推+1 希望漢化組永遠關閉
作者:
phix (88)
2015-11-25 02:09:00有文字情報就好了
作者:
hirono (我在飛)
2015-11-25 06:16:00感謝多年貢獻,辛苦了啊= =
作者:
louise13 (*-/0%$^$#@@!#%^)
2015-11-25 06:17:00我看文字版就好
作者:
Jexpect (冰塊)
2015-11-25 09:13:00淚推
作者:
swbthj (swbthj)
2015-11-25 09:44:00道高一尺魔高一丈 這種事不可能永遠終結
作者:
AEer (AE王道)
2015-11-25 10:20:00→ Rainbow5566: 盜版就盜版 什麼叫線上版 (線上盜版?)
作者:
fox999 (fox)
2015-11-25 11:19:00辛苦了
作者:
alpafr (paspas!)
2015-11-25 11:20:00紅明顯 鼠繪說還會繼續漢化 大家放心
作者:
saiulbb (Becky♪#是我的拉!)
2015-11-25 11:30:00好可怕 還是支持正版比較安全
作者:
AEer (AE王道)
2015-11-25 11:38:00TAIWAN NO.1
作者:
hayato24 (風見大魔王)
2015-11-25 11:44:00為什麼總是有那種自以為自己意見很重要的整天在那紅明顯
作者: misq2011 (暗影) 2015-11-25 11:44:00
NO~~~~~
作者:
u943143 (私は幸せです。)
2015-11-25 11:54:00那....以後還有招喚K大的機會嗎?
作者:
tmc573 (不滅的不敗戰神)
2015-11-25 12:24:00八卦板這一篇的推文超好笑
作者:
tomtte (冰劍羽)
2015-11-25 12:31:00管人家紅明顯 我覺得蠻重要的阿 他如果沒有打 我以為網路都看不到了
作者: saten 2015-11-25 12:35:00
辛苦了,漢化完全是佛心志工來著
作者: firelin (小林) 2015-11-25 13:03:00
支持寶島!
作者: bentasi (bentasi) 2015-11-25 13:12:00
噓紅明顯
作者: tequlia7616 2015-11-25 13:24:00
辛苦惹
作者:
frogcty (小蛙)
2015-11-25 13:38:00辛苦了~
好奇問一下 如果沒空間放實體書是否有其他方法可以線上合法看漫畫?
作者:
vgl ( )
2015-11-25 13:44:00不~~~~~~~~~
作者: creepish (苦一喜) 2015-11-25 13:57:00
大推 辛苦了
幾年前都看JOJO 後來改看鼠繪 熊貓從來沒看過沒影響
作者: yun0112 (Yun) 2015-11-25 14:40:00
回profyang 日本有授權給中國騰訊漫畫合法用成線上版 也是禮拜一出 但它會擋海外IP 跨頁被裁半 還有翻譯用語很中國(廢話) 所以要合法還是看寶島吧 至少可以看到完整跨頁
作者: j6cl3 (Jhon) 2015-11-25 14:42:00
鼠X為什麼敢繼續啊 他們不怕被抓喔而且不是沒圖源人了?
作者:
tiwan (台灣獨立)
2015-11-25 14:44:00推推推
作者:
pppwalker (三根稻草壓死一隻色狼)
2015-11-25 14:57:00我等單行本了,嗚嗚
作者:
ClubT (å°å–¬)
2015-11-25 14:58:00以後漫畫出租店生意又變好囉
作者:
lucid1994 (狂電湖人版主被水桶中XDD)
2015-11-25 15:12:00有文字情報就好了
作者: AngelMAyCry (猛毒天蠍) 2015-11-25 15:21:00
謝謝你們,辛苦了
作者: misy4ru3 (Bonus) 2015-11-25 16:16:00
寶島同步看不就好了嗎...
作者:
snes9xw (小包薯條)
2015-11-25 16:27:00推
鼠繪圖源又沒事..只是現在風聲鶴唳其他漢化要低調罷了
作者:
iamwind7954 (åƒé£½æ‰æœ‰åŠ›æ°£æ¸›è‚¥!)
2015-11-25 17:26:00所以以後都沒低調可看了?
作者:
yukinoba (打爆那隻波利ï¼)
2015-11-25 17:34:00只是低調而已,事實上還有其他圖源沒被抓到...
作者:
shyofly (shyo)
2015-11-25 18:04:00推 辛苦了 雖然是精神糧食 但還是要尊重日本
作者:
cs91358 (yao)
2015-11-25 18:07:00QQ
作者: Belanice (龍杰) 2015-11-25 18:46:00
只能QQ了
鼠x在他們自己的SBS寫得可囂張了@@ 感覺後台很硬阿
作者:
wen9008 (======慘戶=========)
2015-11-25 19:14:00好難過QQ每個禮拜的精神糧食耶QQ
作者:
achero (姆咪好臭都不洗澡辣)
2015-11-25 19:20:00鼠x沒不受影嚮啊,上禮拜toriko好像禮拜六才看到
作者: liusnow (劉小雪) 2015-11-25 19:57:00
推 希望鼠鼠也趕快停一停吧
作者:
osbsd1 (封棋-勿找)
2015-11-25 20:50:00推 希望各家漢化全都關閉吧
作者:
AshToX (Ash)
2015-11-25 21:21:00蠻喜歡熊貓的 可惜
作者:
yggyygy (Aixiuqanei)
2015-11-25 22:10:00辛苦了!感恩推
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
2015-11-25 22:52:00北七紅明顯 用箭頭不就夠了?
作者: fangio (范吉歐) 2015-11-25 23:15:00
QQ
作者:
lin0500 (WTF)
2015-11-25 23:46:00回歸漫畫店了啦!
作者:
alpafr (paspas!)
2015-11-26 00:09:00紅比箭頭明顯 又沒惡意@@
作者: bosco1983 (雪地裡的猩猩) 2015-11-26 00:11:00
辛苦了
作者:
maddman (端木雲殤)
2015-11-26 00:28:00thank you!
回歸版權漫畫根本沒差 還是一個禮拜 只是回歸第一次要多等個幾天 之後就一樣 久了也習慣 沒關係的
作者:
DDRMIX (約翰.史密斯)
2015-11-26 02:19:00紅明顯 想問一下紅明顯的典故
作者: jixiang5566 2015-11-26 05:55:00
希望本版可以禁止低調,反正這麼多人愛嫌對岸的漢化
作者:
noonee (我和烤肉間只差一撮孜然)
2015-11-26 07:35:00辛苦了有人說這些是盜版 這部份基本上沒錯但是就翻譯的部份 我個人認為貢獻是很大的如果你習慣乖乖台灣雜誌社翻譯 一定程度上等於壟斷翻譯不知道各位是否有跟我一樣看翻譯看到不知所云的經驗反倒是社群的翻譯 許多時候做得很好 甚至有的會有譯注解釋文化背景 這部份我個人認為是貢獻很大的甚至認為雜誌社應該多聘幾個漢化組的人去
作者: yun0112 (Yun) 2015-11-26 07:58:00
就單行本翻譯來說 有些對話看了真的會滿頭問號…
作者:
hayato24 (風見大魔王)
2015-11-26 08:57:00洪明顯,這樣有沒有很明顯@@
東立說翻譯問題可以到客服信箱反應 歡迎大家去灌爆它
作者:
ros (螺絲)
2015-11-26 11:03:00嫌人家翻譯不好就可以把盜版合理化嗎
作者:
adober (阿多伯)
2015-11-26 11:05:00翻譯爛就可以盜版正名化?那怎麼不說盜版遊戲貢獻更大?這麼想看翻譯 你可以只看文字情報 何必看圖 藉口一堆
翻譯這麼爛 我去日本就抱原文的回來 寧可看不懂回來再對照漢化
作者:
adober (阿多伯)
2015-11-26 11:22:00所以我也可以說中文化遊戲翻譯爛 改去下載盜版漢化遊戲?
作者:
rockyegg (手裡拿著小皮鞭)
2015-11-26 11:59:00盜版就是有就感謝的看 沒有也是應該的 居然還可以吵...
作者:
tmc573 (不滅的不敗戰神)
2015-11-26 12:10:00那些從不花錢只看免費的 看完又很愛罵的以後沒得看會乖乖的閉嘴嗎?
作者:
manygod (小金城武)
2015-11-26 12:52:00不會欸 怎麼辦
作者:
pipiann (æˆç«‹æ²¹æ”¹æœƒ~~監ç£ä¸æ²¹)
2015-11-26 13:16:00感謝....
他們付錢拿版權來翻譯跟販賣這哪叫壟斷...翻譯爛跟盜版是兩碼子事
作者:
blue999 (FLY)
2015-11-26 14:09:00..早該關了 華人就是不懂尊重智慧財產 整天盜這盜那 難怪我們的文化產業都發展不起來
作者:
djviva (時鼠無奈)
2015-11-26 15:24:00長年以來受到很多照顧,漢化組辛苦了
作者:
acrrtpc (嘻嘻)
2015-11-26 15:36:00反正我還是繼續看我的鼠*
作者: dq042000 2015-11-26 19:27:00
辛苦了!
作者:
ORB941 (左輪槍手)
2015-11-26 21:56:00大大辛苦了(跪拜
作者:
iPolo3 (艾POLO衫)
2015-11-27 01:44:00釣好多
作者: allen7272004 (小歪) 2015-11-27 06:44:00
辛苦了 感謝長久貢獻
漢化和東立翻譯水準差基本上是兩回事 可以檢討漢化的合法性 也可以批評版權翻譯品質差勁的事實
作者: teddy0926 (chich1515) 2015-11-27 15:33:00
推
作者: vvaa2 (密碼好難記) 2015-11-27 17:42:00
推