[問題] Shanks le Roux

作者: zouelephant (毛象)   2018-06-09 22:45:15
紅髮在很多產品上的名字都是寫
Shanks le Roux
le Roux是法文 也是姓氏之一 意思是「紅髮的」
不知道這個Roux是不是跟洛克斯有關係
不過這邊的Roux用法文發音似乎聽起來是「儒」
沒有克斯的音 感覺不太對
作者: sanji7700 (大熊)   2018-06-09 22:51:00
作者: PDR0814 (樂器手)   2018-06-09 22:54:00
先卡
作者: Wolverin5566 (月工月工犭良)   2018-06-09 22:57:00
作者: host4582 (HIHIHI)   2018-06-09 23:00:00
shanks is rox
作者: Nuey (不要鬧了好暴)   2018-06-09 23:02:00
隨便google一下就知道 roux是指橘紅色的 而且法文有分陰陽性應該和ROX沒有關係 不過如果要凹也是可以凹啦
作者: a781106a (純白)   2018-06-09 23:03:00
紅髮也靠爸 改叫靠爸王啦
作者: Nuey (不要鬧了好暴)   2018-06-09 23:05:00
然後Leroux本身也是很多法國人常用的姓氏
作者: jimmy0124yo (yo)   2018-06-09 23:15:00
可以 推
作者: lifehunter (壟天)   2018-06-09 23:20:00
紅髮:不看我的面子也要看我爸的面子啊
作者: xxzhyo (xxzhyo)   2018-06-09 23:22:00
面子王
作者: POCARI5566 (水德)   2018-06-09 23:24:00
紅髮居然是海賊阿文= =
作者: sx642220012 (Dreammich)   2018-06-09 23:32:00
你偵探系?
作者: manuginobii (做愛校 果真累人)   2018-06-09 23:35:00
覺得不是欸 這個字基本上沒人會把x發音出來 就算在英美語系也是一樣
作者: ATHEM7 (已停產)   2018-06-09 23:48:00
沒關係,先卡一波
作者: weido666 (尾嘟)   2018-06-10 00:03:00
預防性朝聖
作者: Xras (想不出來)   2018-06-10 00:06:00
雖然英美語系的x很少發音,但日本人發音是很神奇的
作者: Dcwei (野心家)   2018-06-10 00:15:00
Sit Down Please
作者: Albito (降靈者)   2018-06-10 00:16:00
死當鋪裡
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2018-06-10 00:16:00
日文對外來語會按照原音來轉 像一樣拼成Charles英語(查爾斯)轉日文是チャールズ 法語(夏爾)轉日文
作者: phix (88)   2018-06-10 00:18:00
不管拉 神伏筆
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2018-06-10 00:20:00
是シャルル 法文le roux轉日文只會是ルルー另外並不是英語(美國就是英語,沒有英美語系)x不發音而是法語的尾音常常不發音 像是Charles的s不發音白色blanc(布朗)的c不發音 山mont(蒙)的t不發音聖Saint(三)的t不發音 美麗Beaux(波)的x不發音 等等
作者: curtis7248 (說我帥 太沉重)   2018-06-10 00:26:00
先卡一波
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2018-06-10 00:27:00
英語的x一般發/ks/或/gz/ 不發音通常是該字來自法語
作者: bassline (Wake Up)   2018-06-10 00:28:00
英文版海賊王漫畫的洛克斯是Rocks,在英文裏cks因為發音類似,所以可以縮寫為x,便是我們看到的Rox(洛克斯)
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2018-06-10 00:34:00
日文近幾年來自法語的外來語也不少 還用出自己風格如グランプリ(古藍普利)就是來自Grand Prix(大獎賽)所以對時下日本人 不用擔心會把le roux的x念出/ks/
作者: tsaodin0220 (跪求大神頂著我)   2018-06-10 00:47:00
先卡 預防性朝聖
作者: aaaaaz22 (小穹)   2018-06-10 00:52:00
This is a pen.
作者: B05504021 (VI)   2018-06-10 00:56:00
ca
作者: Soraio (Soraio)   2018-06-10 02:06:00
預防性卡
作者: rojin (rojin)   2018-06-10 02:15:00
作者: Krishna (wait for me)   2018-06-10 07:58:00
從邏輯面來看的話,如果此洛克斯是紅髮,卡普他們應該會直接以紅髮傑克稱呼他,不需要再裝神弄鬼
作者: enigma4052 (o 3 o)   2018-06-10 08:28:00
呼 吧 怎麼是儒
作者: saturnzl (大尾)   2018-06-10 10:41:00
The 紅髮
作者: Gasolsister (麻繩理工之花)   2018-06-10 11:08:00
卡一下
作者: phix (88)   2018-06-10 12:04:00
紅髮應該是洛克斯家族 洛克斯的兒子吧 反正日漫都要靠爸
作者: Scorfish (scorfish)   2018-06-10 13:32:00
比較有可能是樓上那樣
作者: giantwinter   2018-06-10 14:32:00
作者: aaa8141 (雪碧好喝)   2018-06-10 14:55:00
作者: reefknot1214 (平結)   2018-06-10 17:25:00
法文念起來其實比較像”護”...
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2018-06-10 18:16:00
法語的R 音有很多種 目前官方主流發音是[倒R]小舌音要震動小舌(懸壅垂) 中文母語的人聽起來很像ㄏ近來法語中譯也開始出現用ㄏ來翻 例如Macron馬克宏但在語音學上 這個音跟/h/或/x/毫無關係 而是跟[r]屬同音位 所以日文仍然是用ラ行(ラリルレロ)去音譯例如 Charles 中文音似夏赫勒 日文音譯シャルルGeorges 中文音似若赫日 日文音譯為ジョルジュ口紅的和製法語ルージュ(rouge) 就是OP的露玖/露珠中文聽起來比較像"護日" 但小舌音畢竟仍然不是ㄏ
作者: eric50809 (帥帥的哥哥)   2018-06-10 18:25:00
878話佩德洛有提到「諾克斯」海賊團!黑夜的意思是同一個東西嗎?黎明前夕
作者: brabra (那是什麼)   2018-06-11 05:54:00
預防性朝聖
作者: arbun (亞班)   2018-06-13 21:41:00
為什麼猴子D魯夫叫魯夫,香克斯洛克斯,大家都叫香克斯?
作者: yesido330 (yesido330)   2018-06-15 12:51:00
以日本人的外語有可能

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com