[問題] 各賽事的英文司儀

作者: virkin   2017-08-26 13:48:20
各賽事的英文司儀是台灣人還是有請外國人呢?聽說是外文系學生?
小弟英文不材
但總覺得國際賽事上念別人的名字是一件重要的事情
總覺得英文司儀應請個母語為英文的人士來播報比較妥當
台北世大運賽事也才22項
招募應該不會太困難
目前為止覺得游泳的英文司儀應該是外國人
腔調跟用詞聽起來都很順耳
其他有去過的跆拳道 柔道 籃球 羽球場館應該都是台灣人
有些英文聽起來真的讓人提心吊膽....
作者: qwe123qqq (我是硬挺!呦呵呵)   2017-08-26 13:50:00
英文母語唸俄文.法文.德文.日文也不會比較好吧
作者: oops04 (人生跟遊戲都有bug)   2017-08-26 13:50:00
念對念順比較重要吧
作者: Dragula (☂Ⓓⓡⓐⓖⓤⓛⓐ™☂)   2017-08-26 13:51:00
個人比較愛聽中文司儀,特別是~成功♥
作者: pf775 (pf775)   2017-08-26 13:51:00
台灣學校體系就以日語英語為主
作者: CityRanger (CR哥)   2017-08-26 13:52:00
很多國家的名字都一大堆音節 我相信那個英文司儀也只是當場照感覺唸而已吧 我們派上去的其實不差了
作者: pf775 (pf775)   2017-08-26 13:52:00
其他想找也沒人 湊合著用吧
作者: simonown (白羊與蛾)   2017-08-26 13:52:00
不用太妄自菲薄吧 各地方的英文腔念出來本來就有差
作者: kyouya (你藍眼中的綠)   2017-08-26 13:53:00
你以為國外比賽會請各母語人士只為了念不同語言的名字嗎
作者: simonown (白羊與蛾)   2017-08-26 13:53:00
國外大小比賽也都是照自己的念啊
作者: pf775 (pf775)   2017-08-26 13:53:00
很多比賽播報員就連漢語都講不清楚
作者: kyouya (你藍眼中的綠)   2017-08-26 13:54:00
沒有外國人在乎這種事好嗎?
作者: cth0204 (五倍祝福的~屎)   2017-08-26 13:55:00
最成功是舉重中文司儀 咕哩 成功!(尾音上揚)
作者: t13 (禎子)   2017-08-26 13:56:00
樓上XDDDD
作者: simonown (白羊與蛾)   2017-08-26 13:57:00
你以為美國人念Antetokounmpo就會比較標準嗎
作者: pf775 (pf775)   2017-08-26 13:58:00
只可惜台灣辦得活動卻沒有用台語播報
作者: soqqcat (笨貓)   2017-08-26 14:00:00
樓上,要不要客語、原住民語都報一遍?
作者: lailipen (licloud)   2017-08-26 14:00:00
沒差吧,有這麼多國家總不能每一個都請母語人士來唸吧…
作者: MDdogbear (起飛)   2017-08-26 14:01:00
聽的懂就好了齁
作者: fallheart (快丟我水球阿)   2017-08-26 14:02:00
難怪英語文補習班寧可請外國人教,還有這種觀念⊙_⊙
作者: superbWEI (wei)   2017-08-26 14:06:00
我們都不在乎自己島上的原住民名字怎麼念了,外國人的就也不用太認真啦~~XDD
作者: minionsll   2017-08-26 14:10:00
原po自卑成這樣
作者: t90961248 (細肩帶方丈)   2017-08-26 14:10:00
不知道哪位剪的... https://mu6.me/148116
作者: minionsll   2017-08-26 14:11:00
我們選手到國外 他們念我們名字 也不是不順 不道地
作者: tmac0003 (麥可雷迪)   2017-08-26 14:12:00
成功<3
作者: thankyoualot (教練,我想打球)   2017-08-26 14:14:00
咕哩>\\\<
作者: jur1512 (jun)   2017-08-26 14:14:00
成功 這聲音聽到心情都好
作者: iloveben75 (本)   2017-08-26 14:14:00
能唸的標準當然很好 但賽事本體才是重點
作者: hungchannnn (變態宅男勿接)   2017-08-26 14:16:00
國外唸中文也超好笑 怎麼不請華人來讀
作者: tges92095 (tges92095)   2017-08-26 14:18:00
咕哩 成功 >\\\\<
作者: charles4   2017-08-26 14:18:00
咕哩 成功
作者: Simonfenix (Livingfailure)   2017-08-26 14:20:00
我昨天聽每個裁判唸EN GARDE的音都不太一樣根本沒差這點啦~
作者: Hibachi (Ecstacy)   2017-08-26 14:23:00
./////. 估哩成功~~可唉~~~
作者: arctic (WORKING)   2017-08-26 14:24:00
英文為母語念亞洲人的名字也怪吧 聽得懂就好
作者: marco4014 (marco)   2017-08-26 14:25:00
推舉重司儀
作者: SPAEK (小雞)   2017-08-26 14:25:00
外國比賽有請華人幫你念中文名嗎???
作者: u86u86 (牙牙牙~~)   2017-08-26 14:27:00
咕哩 成功 <3
作者: LENMAN (社會人士)   2017-08-26 14:28:00
成功最高
作者: WonderH2O   2017-08-26 14:29:00
你覺得美國人念的Taipei Taiwan有很接近中文發音嗎?不是胎配 就是胎萬 阿你怎麼不去電台糾正大家
作者: positMIT (MarineQueen)   2017-08-26 14:30:00
成功~
作者: hehohoe (hehohoe)   2017-08-26 14:30:00
成功好療癒
作者: AirLee (不屑雞雞隊)   2017-08-26 14:33:00
那天的成功真的聽了好舒服
作者: b605152000 (~"~)   2017-08-26 14:33:00
估力 成功♡ 可愛好療癒
作者: h5104200486 (Pan)   2017-08-26 14:38:00
我也超愛舉重司儀~"成功"聽起來就很療癒
作者: nojydia (cheerup)   2017-08-26 14:38:00
估哩 成功<3 失敗QQ
作者: itsSSN (what's that pin)   2017-08-26 14:41:00
妄自菲薄,民族自卑心作祟
作者: lunarblue ( )   2017-08-26 14:41:00
不求母語英文,但是請好好準備,明明有空檔時間就該好好順一下,很多根本不是腔調的問題,而是根本唸的零零落落的,尤其是跳水,那天看的快吐血了
作者: ChoDino (Dino)   2017-08-26 14:43:00
咕哩咕哩,我都覺得臉紅紅了
作者: abc33211 (大蕃薯)   2017-08-26 14:44:00
柔道的英文司儀很厲害好嗎!當個青年大使
作者: lunarblue ( )   2017-08-26 14:44:00
重複的名字整場唸了很多次還是卡,但聽其他項目的,也不乏有唸的很好很順的
作者: charking (小魚兒,水中游)   2017-08-26 14:46:00
有這麼自卑喔?你以為國外比賽,人家都發音標準,更何況一堆人名也不是英文
作者: wanderlust (sonder)   2017-08-26 14:48:00
推田徑女生司儀,搭配陳晨真的很棒~~
作者: andy1230268 (Hsing)   2017-08-26 14:52:00
咕里 成功><
作者: ajy172 (ajy)   2017-08-26 14:52:00
跪求成功女神ig
作者: best0811 (御六)   2017-08-26 14:56:00
你去國外有請台灣人當司儀嗎?
作者: ypi (........)   2017-08-26 14:57:00
跪求成功女神ig
作者: tryit257861 (蝴)   2017-08-26 15:06:00
推舉重司儀XD
作者: KURO1214 (KURO桑)   2017-08-26 15:12:00
有成功本人照面照片嗎
作者: nanalin (nana)   2017-08-26 15:15:00
那個咕哩成功的「咕哩」是什麼意思?
作者: dxzil (DX)   2017-08-26 15:16:00
整個歪樓,變成在神舉重司儀haaaaaaaaa
作者: kausan (葛林)   2017-08-26 15:17:00
good lift 成功 聽說有6個人
作者: nanalin (nana)   2017-08-26 15:19:00
聽出來了,是good lift
作者: kenro   2017-08-26 15:22:00
咕哩 成功!這個超可愛的啊 XD
作者: iovebaby520 (LoveVenus)   2017-08-26 15:24:00
中文司儀是不是有客串英文啊?唸Same weight的時候也不錯聽
作者: not5566 (非5566)   2017-08-26 15:24:00
聽得懂就好了
作者: eupa1973   2017-08-26 15:34:00
舉重那個成功喊的很認真
作者: jammy50605 (小刀)   2017-08-26 15:39:00
印度人的自豪印式英文 到底在沒自信什麼
作者: s801107 (wjs)   2017-08-26 15:43:00
成功
作者: tmac0003 (麥可雷迪)   2017-08-26 15:44:00
不管是印度或新加坡、菲律賓都有他們自成一格的英文口音,或者美國在念法語或西語之類的單字也都是自創發音,何必那麼自卑說台灣的司儀如何如何,開幕式那個俄羅斯式英文還不是很難聽懂,有差嗎?
作者: calculus9 (依然是)   2017-08-26 15:44:00
現場發現舉重兩個司儀會交換工作
作者: ken812025 (右名)   2017-08-26 15:45:00
真的蠻討厭 糾正別人英文口音 臺灣人當然有台腔 根本沒必要自卑
作者: hsinyancheng (hsinyancheng)   2017-08-26 15:48:00
成功
作者: herbertlin (HerberIce)   2017-08-26 15:52:00
參加Asia next top model 的陳詠芯好有去當英文司儀的樣子?!
作者: mapple9   2017-08-26 15:52:00
有口音很正常,東奧你也會聽到一堆日式英文
作者: AAAA1020 (mussessein)   2017-08-26 16:08:00
故里~~成功~~
作者: ckgodboy (平常心)   2017-08-26 16:11:00
至少要流暢,不要像排球的ㄧ個女生念的卡卡
作者: pigpig861   2017-08-26 16:13:00
光聽聲音感覺舉重司儀喊成功的時候會順便比讚 可愛
作者: vul3cj94 (na'ive)   2017-08-26 16:19:00
英文母語也不一定會唸歐洲等其他國家的名字阿!
作者: mefanperson (右手快壞了)   2017-08-26 16:30:00
關掉線上英語教學去一下真正有各國人的地方吧
作者: vampyre (晴格格愛勞爾王子)   2017-08-26 16:40:00
我覺得有口音沒關西 就算是原本英語國家也每國都有"口音"但我比較在意有些真的很基本的就是真的沒做功課...亂念然後也都沒人再管... 至少上場前國家名背一下吧 @[email protected]
作者: yangyx (愛吃hunny的pooh)   2017-08-26 16:44:00
去輔大看足球台法戰那天 前場日加戰的名字就念的2266 更不用說後面法文名 有夠尷尬 那已經不是口音的問題 司儀念得像是第一次看到這個字
作者: vampyre (晴格格愛勞爾王子)   2017-08-26 17:11:00
我已經不敢要求名字 救國名好歹re一下吧 @ @
作者: q62322001 (LBJ最強)   2017-08-26 17:17:00
為何要請母語人士?? 台灣也有外文優秀的人阿,在台灣比賽本來就是要展現台灣各種面向,台灣的大學也能栽培出外文很好的人
作者: Wells033 (威爾斯)   2017-08-26 17:34:00
咕哩 成功! 聽了心情就很好
作者: anshafreda04 (Apuchiu)   2017-08-26 18:02:00
你英文不才 別人用詞和腔調對你來說有差嗎 全世界的英文都有自己的腔調 台灣人根本沒必要這樣子自卑好嗎 難道其他國家有請日語母語人士還是漢語母語人士來唸人家的名字嗎 一日運動迷 不要提出這種假議題秀下限了
作者: scimonster (紫色的初夏)   2017-08-26 18:04:00
有腔調才是對的
作者: Deleter5566 (deleter5566)   2017-08-26 18:24:00
真的是有夠自卑的
作者: thinkKing (想想)   2017-08-26 18:34:00
孤哩 成功! 好萌XD
作者: csjan (...)   2017-08-26 18:40:00
唸順比較重要 用英文唸非英文什麼腔調有差嗎? 這篇太自卑
作者: jerry0715no1 (jerry0715no14)   2017-08-26 18:54:00
聽得懂誰管你什麼腔
作者: autokey (該起床啦)   2017-08-26 19:45:00
古里成功!好療癒
作者: TtTt4 (夜空飛行)   2017-08-26 23:35:00
今天聽真的有笑出來英國隊 也唸不好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com