Re: [分享] 轉 關於桌球「質量」一詞的使用

作者: nahsnib (æ‚Ÿ)   2021-08-03 14:38:41
根據狹義相對論,假設物體靜止的時候質量為m_0;那麼當該物體以v的速度移動時,
物體的質量將會變化為m=m_0/sqrt{1-v^2 / c^2},這裡c表示光速。
沒有任何速度可以超越光速,所以不用擔心根號內有負數的問題,
因此這裡勢必可以得到 m > m_0,且速度越接近光速,質量越大。
確實,這質(ㄓˋ)量真高啊!
所以我想,主播想表達的意思很明顯了,這些選手都是用亞光速在打球的。
※ 引述《avalox (...)》之銘言:
: 非常同意張主播。
: 每個專業社群就是會有自己的專業用語,有時難免會採取外來語。在桌球方面,台灣由於
: 語言文字相對互通,採用桌球超級強國的中國用語,也很難避免。
: 不只是「質量」,還有搓、擰、挑、劈、撇、拱、彈、沖等等技術,都是來自中國的外來
: 語,哪能一一對應,用台灣的用語重新翻譯?語言學都說了,語言就是文化的載體,不同
: 語言之間,因為社會文化脈絡的不同,詞語之間本來就難以完全對應翻譯。
: 又不是要編入教育部國語辭典教給台灣全國學生學,一堆不看桌球也不打桌球的酸民,居
: 高臨下的要指導桌球社群的insider什麼是正確用語,外行指導內行嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com