PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
OrangeRoad
Re: [問題]請問NANA跟Orange Road哪一部才是經典?
作者:
crazyforu
(懂得愛人 就是一種幸福)
2009-02-25 22:19:13
※ 引述《Yoshikia (The last song)》之銘言:
: NANA是少女漫畫,Orange Road是少男漫畫,有人跟我說NANA如果跟Orange Road
: 比起來的話,NANA更貼近人性、又被改拍為日劇。
作者:
max0427
(çœŸå¿ƒç‚ºä½ )
2009-02-25 22:54:00
你的用詞頗具挑釁意味,可能的話煩請你修改一些用詞可否?
作者:
ThreeNG
2009-02-25 23:36:00
不過撇開用詞,說的還滿中肯的 (>▽<)
作者:
Yoshikia
(無言的小狗)
2009-02-25 23:47:00
樓上的請不要跟著來攪局 這是我第一次給噓 抱歉了抱歉 我只純噓樓上最後 聽一樓的建議 因為您的用詞偏激 故不再回文 感謝因為某些您的用詞根本不是我的觀點
作者:
ThreeNG
2009-02-26 00:17:00
( ̄y▽ ̄)╭ 真沒風度,我可是對文不對人他很清楚的點出你文章欠缺說服力之處還有建議你,仔細看完一部作品之後再來評論吧
作者:
wanderelf
(流浪妖精)
2009-02-26 07:16:00
我也覺得這篇寫得很中肯 只是用字真的有點挑釁
作者: crazyforu (懂得愛人 就是一種幸福)
2009-02-26 09:22:00
唉呀~ 被看出來了 XDDD 確實在回文當下是有挑釁意味啦!如果大家覺得不妥 那就請多指教 修改一下便是 ^^a
作者:
KUDUKI
(.............)
2009-02-26 14:07:00
我推這篇,nana和or是完全不一樣的作品根本無法拿出來比較之前的文章有種Nana躺著也中槍的錯覺 = =
作者:
max0427
(çœŸå¿ƒç‚ºä½ )
2009-02-26 22:57:00
我想,一部作品完成後並沒有死去,死去的是作者的支配力。
作者: crazyforu (懂得愛人 就是一種幸福)
2009-02-27 00:08:00
M大 我大概你的意思 但這句話主要是表達: 當作品完成時剩下的只有讀者的解讀 至於作者原意 恐怕已不能知 跟你說的支配力這點 ... 略有相似處啦!
繼續閱讀
[問題] 阿圓的髮色 藍?黑?
SKnight
Re: [心得]橙路的漫畫和動畫的差別
Yoshikia
[閒聊]太幸運了
z810638
[心得]橙路的漫畫和動畫的差別
Yoshikia
[問題] 阿圓被帶進浴室是哪一集
goss
售 古靈精怪 全套(已售出 謝謝)
keddy1978
[問題] 夏のミラージュ - 鮎川まどか (鶴ひろみ)
dbzgtgwduo
[心得] 重看了一次電影版
m103134
[閒聊] 漫畫裡的插圖MV
royabca
[閒聊] Kagami no naka no AKUTORESU
royabca
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com