作者:
Pony5566 (Luna Akbar)
2016-08-04 07:22:55來看看Jeff Kaplan在官方論壇上的回應
http://goo.gl/sPI9EO
看不懂英文嗎? 我來幫你整理一下他的重點
1. 你們抱怨個屁 我們已經給你們很多免費(*咳*1300*咳*)的
額外內容了 像是新英雄安娜跟她的造型還有表情啥的
還有這次新的Lucioball都免費讓你們玩了 aren't you thankful?
2. 我們有時候會想讓某些東西很特別很稀有 因為我們覺得這樣很酷
簡單來講玻璃渣現在的態度就是這樣: https://youtu.be/BBsJ9VSQvbE?t=105
一開始承諾的東西現在都能變成施捨了 後面只有87%的機率會吃像越來越難看
要保持稀有度? 那就改成只有升級或達成成就才能拿箱子啊 夠稀有了吧?
不想這樣搞擺明就是撈錢的理由啦 稀有特別個屁
更惡質的是你要什麼東西完全只能靠運($)氣($)
那些轉蛋遊戲至少還會給個滿額禮啥的 夏日箱給的只有對新物品來說是垃圾的鬥陣幣
至少也改成夏日的東西重複的話給個夏日幣之類的 然後夏日物品只能抽or用夏日幣買
活動結束後沒花完的夏日幣1:1換回鬥陣幣之類的 讓人能保個底
不過就算只是想要個保底抽或是滿額禮
腦粉還是會跳針你只是想要免費(*咳*1300*咳*)的
(當然玩家為了拿升級箱子而上線狂玩給玻璃渣帶來的價值腦粉也是不會懂的)
作者:
enchyi (En)
2016-08-04 07:29:00千萬別小看死士的捐獻能力
作者:
Waitaha (Waitaha)
2016-08-04 07:33:00不管啦 不爽不要玩
作者:
YSJ543 (勝利組的人生)
2016-08-04 07:35:00總有種越滅 ,火越大的樣子 早點承認就是要賺錢不就好
就看OW正火紅先海撈一波阿 BZ有種在其他遊戲搞這招?
作者:
YSJ543 (勝利組的人生)
2016-08-04 07:48:00升級拿箱子ww二十天你是能拿個一百箱是吧 有夠廢人的
作者:
bye2007 ( )
2016-08-04 07:49:00課787箱實在太屌了 以台版來說 大概是20500=元 甘拜下風
作者: McCree (麥卡利) 2016-08-04 07:53:00
圈錢祭典
翻譯就照字面翻 自己加一堆情緒性的煽動字眼是學某朱?想帶風向黑就說 這種廢文不用在那假裝是翻譯
也沒什麼高不高見 如果你是想討論事情不需要起手就開嗆 除非你本來就是想引戰當我沒說
作者:
YSJ543 (勝利組的人生)
2016-08-04 08:05:00原本就是are you thankful的語氣 不爽你去翻一篇完整的
作者: xd162522501 2016-08-04 08:06:00
不要玩就好完全沒損失
沒人需要你翻 這種渣不叫整理重點 叫自己的情緒性意見
作者:
YSJ543 (勝利組的人生)
2016-08-04 08:07:00腦粉們 上班囉 該翻一下真神教主的高見端正風向囉
Bz這次的缺陷就是一開始話講的太滿 讓人有作文章空間不過以我跟週邊朋友抽50箱的結果來看這個掉率基本上那三個造型都會讓你中 除非臉太黑而且這東西也非必買 因為不影響你的角色強度就把他當另一個起源的感覺吧 有需要就課50箱(買起源)沒需求就pass(買1300)
起源的skin也是不影響強度 而且也不能用金幣開不懂在崩潰啥?腦黑無下限倒是真的
作者: s091572no 2016-08-04 08:11:00
我真的很好奇有些人是不是文盲
腦黑:不管啦!我就是想不花錢又不練等躺著就拿到,來學學跟糞手遊廠商鬧的那一套,看看鬧一鬧官方會不會通通送我只能說 bz不是糞手遊廠商 你想靠鬧場賺到免費skin還是省省吧
作者:
YSJ543 (勝利組的人生)
2016-08-04 08:14:00出現了 傳說中的野生跳針腦粉
作者: McCree (麥卡利) 2016-08-04 08:15:00
早點挑戰玩家底限 才知道以後可以怎麼撈
看到免費那一段真的跟原PO一樣不爽 一副施捨臉 噁心
作者:
key0077 (冷風)
2016-08-04 08:17:00看到現在還有個重點沒畫到 明年也會有>下次會有新東西
作者:
YSJ543 (勝利組的人生)
2016-08-04 08:17:00那些腦粉不爽就去翻原文帶風向阿 阿 忘了腦粉只會跳手遊針
The event has a ton of *ABSOLUTELY FREE* content
available to all players for *FREE*.
作者:
YSJ543 (勝利組的人生)
2016-08-04 08:18:00要他們會看英文太困難了
作者:
ice76824 (不成熟的紳士)
2016-08-04 08:20:00嗨賴一段太少惹
作者:
olkl1234 (大廚鞋斑肉)
2016-08-04 08:21:00正確內容請先抽50箱 會有隨機正確翻譯
作者:
gustavek (gustaveking)
2016-08-04 08:21:00這嘴臉嘖嘖還特別標示,跟那些腦粉護航的程度差不多bz真的吃定他們有那些長年下來累積的腦粉來護航了
作者:
thewid (THEWIND)
2016-08-04 08:23:00還有萬聖 聖誕 新年 情人skin等你唷
屁話 稀有的skin你大可開價一萬鬥陣幣免費遊戲用遊戲通貨不能買造型就算了,連號稱買斷的都這樣玩lol,將來BZ如果再出"號稱"買斷的遊戲大家怎麼看呢?
作者:
qscgg (QSC)
2016-08-04 08:35:00BZ:閉嘴啦,你們這些無課群。不歡迎不花錢的玩家喔
作者:
add2451 (夏天要進化成型男呀)
2016-08-04 08:35:00翻譯君辛苦了,別理野跳針腦粉跟工讀生啦~
作者:
TryToBe (奮發低調雞掰人)
2016-08-04 08:37:00免費的垃圾不能嫌?笑死人 翻譯全是自己的腦補叫翻譯要幹bz沒意見 你翻譯完要大酸特酸也沒意見 他媽的翻譯全是自己的垃圾腦補 被嫌被吐被幹只是剛好而已 別自以為是
作者:
add2451 (夏天要進化成型男呀)
2016-08-04 08:38:00樓上那麼行,換你翻呀~(拉椅子)
你自己去看Jeff的回文,FREE還大寫,還講兩次,群嘲都開了XD
作者:
TryToBe (奮發低調雞掰人)
2016-08-04 08:40:00所以以後大家要幹譙官員總統的 請先有本事去當再幹喔 乖
整天就是這種崩崩玻璃心文,不爽真的可以退貨少個屁孩玩對大家都好
可是 人家已經先花1300惹 說好的免費遊玩呢 又不是爐石或英霸
作者:
add2451 (夏天要進化成型男呀)
2016-08-04 08:49:00嫌免費翻譯不好,那付費遊戲搞轉蛋就ok!? ㄎㄎ
作者:
TryToBe (奮發低調雞掰人)
2016-08-04 08:50:00我有說不能幹bz嗎?我是說這種免費但內容垃圾的東西也敢叫翻譯 那跟bz aren't u thankful有什麼不同?笑死人
作者:
gustavek (gustaveking)
2016-08-04 08:51:00原來你也認為bz那句話不對了哈哈
作者:
TryToBe (奮發低調雞掰人)
2016-08-04 08:52:00看文章有自己的意見 應該是要在翻譯後再表達 而不是將自己的情緒滿滿灌在裡面幹了一翻 然後說 這叫翻譯有意見還跟你說 這是免費的 不然你要收錢嗎 喔 酸bzaren't u thankful 自己也在aren't u thankful 有比較高明嗎?這種標準 那丟噴給街友吃也叫做慈善了對吧!
作者:
BOSSHUN (精銳小山豬)
2016-08-04 08:54:00洪蘭那樣都能翻到出書了,這篇我覺得翻的還不錯
作者: keichi (旅行的話你想去哪) 2016-08-04 08:54:00
有人就是想要收集不算是個理由吧
作者:
TryToBe (奮發低調雞掰人)
2016-08-04 08:55:00bz不是神 我對他沒信仰 就像他找了j胖搞d3砸招牌 再把j胖調去山口山毀了整個改版 玩家跑一堆 死好啊 但這跟自己發洩情緒亂翻還不準人家講有什麼關係?
作者:
add2451 (夏天要進化成型男呀)
2016-08-04 09:00:00Hate變Joke嗎?XDD
作者:
DabouLin (DA寶~大Bou)
2016-08-04 09:01:00還以為大家都看不懂英文喔 亂加情緒性字眼帶風向
作者:
DabouLin (DA寶~大Bou)
2016-08-04 09:02:00你跟bz沒差多少麻 免費的想怎麼亂搞都可以是吧
作者:
itoennn (Lactose.)
2016-08-04 09:04:00你的翻譯真的很cooooool
作者:
olkl1234 (大廚鞋斑肉)
2016-08-04 09:04:00我看了下一篇的無偏頗翻譯感受到的也差不多 還是樓上英文好棒棒大大可以翻譯出一篇更中壢李姓的正確文章?
作者:
alex01 (愛 立刻 濕)
2016-08-04 09:06:00企業賺錢天經地義,他不賺錢他就倒閉了,沒有下一款,這一款也能關了好嗎...一堆又是不想付錢的心態,這種東西本不玩不買不會死啊
作者:
itoennn (Lactose.)
2016-08-04 09:09:00我感受到的差很多啊 還是您中文理解有問題?中文都打不好了 拜託一下
作者:
add2451 (夏天要進化成型男呀)
2016-08-04 09:11:00不然辦投票呀,譯文真他媽的中肯一票( ′▽` )ノ
作者:
Bewho (壁虎)
2016-08-04 09:32:00這篇原po:我都免費做我流翻譯了,aren't you thankful?
作者:
alecklu (kokoO)
2016-08-04 09:46:00你擔心企業賺不賺錢結果是BZ公司?拜託笑了BZ算屬一屬二最會賺得了哈哈
作者: bl00din (幻想體) 2016-08-04 09:56:00
一堆亂翻造謠 還是根本看不懂 呵
作者:
alex01 (愛 立刻 濕)
2016-08-04 10:15:00你當然可以表達你要表達的,我講的是事實,企業就是要賺錢。完全不干擾,你哪裡覺得我沒看你寫的好笑內容了呢?
企業就是要賺錢,也要賺的有良心,不是每次都拿這招開大絕,頂新日月光也是要賺錢阿
作者:
Bewho (壁虎)
2016-08-04 10:54:00不懂就再看一次噓文阿,不管是翻譯還是自稱的整理重點,通篇都是在自己補字加情緒化內容,反對就是哎呀你們看不懂我還業障重哩
作者:
DabouLin (DA寶~大Bou)
2016-08-04 11:00:00你重點整理的這麼爛 還整理到歪掉 會誤導大家 自D吧
作者: kissyourbird (洨) 2016-08-04 11:26:00
這內容 有沒有考慮當記者還黨工阿
本版差不多要廢了XDDD 剩一堆不能溝通的腦粉要怎麼期待他們對遊戲有什麼好的見解lol
作者: kevinjohn900 (choas) 2016-08-04 13:46:00
你是不是不懂翻譯的意思?
作者:
w9 (Good Day)
2016-08-04 16:54:00原PO動態:︵.︵.︵.︵.︵.︵.︵.︵.︵.︵針真的欸,看了這篇以後業障是重了不少
泰坦風2準備取代中......FPS市場要取代很好取代
作者: a41888711 (阿靈師) 2016-08-07 22:20:00
另外弄個貨幣絕對是最佳解 然而BZ沒那個腦袋跟智商