可能沒有每一個字都對上,大致上的意思
開頭:
雷耶斯:看來對方完全封鎖這裡了,快破壞那道門,要在敵人完全
包圍這裡前離開
麥卡利:不知道是誰把敵人引來
莫伊拉:開始破門,請耐心等候
源氏:耐心可不是我的強項
莫伊拉:我想這段時間可能會有別的事可做
_____________________________________________________
任務中:
麥卡利:這次場面真盛大
雷耶斯:是啊,他們連紅毯都鋪好了
雷耶斯:利爪好像出動了整隻軍隊對付我們
麥卡利:誰叫你非得捅那個馬蜂窩
莫伊拉:還真是,整座城的人都被我們吵醒了
雷耶斯:只要活著離開這裡就好
莫伊拉:也許下次,可以試 沒那麼自毀式的計畫...
______________________________________________
雷耶斯:(對飛行員)沒關係我們早就習慣等人了
麥卡利:然後被當靶
雷耶斯:然後被當靶
莫伊拉:你們真有默契
_____________________________________________
雷耶斯:(對飛行員)再不快點來乾脆就別來了(此處感謝糾錯字)
麥卡利:別理他,我們會準時撤退
_____________________________________________
麥卡利:這都是你的錯,當初照計畫帶人走過來就好,這跟當初
說的不一樣
____________________________________________
雷耶斯:我們撐不了太久
麥卡利:這一大票人可不是來幫我們的
莫伊拉:一如往常,麥卡利的直覺很可靠
____________________________________________
..................................................
大概有聽到的是這樣,如果有缺漏或語意錯誤煩指正
這次4人組基本上都是雷耶斯跟麥卡利在說話
偶爾莫伊拉說一兩句
源式幾乎不聊天
跟上次國王大道任務的四人組差好多.........