[聊天] 終於追到一樓地板等級小感(日)

作者: Sabaurila (サブリナ)   2019-01-13 12:21:34
話說在前面
這篇很廢然後對某些人來說可能有曬
玩到現在也快8個月了
有點小感想
趁今天沒什麼事來發個廢文
正文開始:
歸功於更新的越來越慢的日版
這週終於追到目前的基本等級115了
所以我說那個118…
我是第一次無料10連才開始玩的玩家
(VPN真的不麻煩 心理因素比較大)
當時也沒多想
只是想要抽一抽看角色而已
沒想到還蠻喜歡的
首抽是真步、秋乃還有妮諾
(有送抽所以能比較多三星開局)
這遊戲從泳裝開始出了限定
在佩可池就沉船
之後就抱著有就有沒有就沒有的心態繼續玩
我自認沒有玩的很認真啦
只有Normal掉落加倍才會買6或是9管體
當作休閒而已
不是修仙
這遊戲的規律現在也很明顯
就是月初活動+一隻新三星
月中開露娜塔加上越來越慢的主線新區
月底戰隊戰 卡池沒限定就是一隻二星+舊三星的池
說很肝也不會
對那些追求排名的人很逼課倒是真的
雖然出了專用裝備來加強早期的角色
但是新出的角色也都讓你無法無視
專用裝備算是折衷的做法
當然也有飛天的舊角
不過還是少數
戰隊戰當初隨便加的戰隊排名從5月到現在都是上升的
可能是我變強了(X
但我覺得最大的原因還是玩家數變少了
這遊戲不拼排名還真的很無聊
但是拼排名又很貴
雖然這是必要之惡
不過還是要看玩家吃不吃這盤
卡池部分
2%的機率算是大眾機率
PU0.7%其實也還好
不過臉黑的時候真的什麼事情都會發生
對中課以上的玩家來說
台版是16K送碎片
加上最新的400抽送碎片
都是很不錯的做法
營收也是靠這個撐的
但是這種排名遊戲
課再多的紅花
還是要有下面的綠葉踏腳才有成就感
(至少我不會吃這套)
這手法可以走多遠我也很期待
希望CY可以有點新意
限定少一點
不然每個月的樂趣只剩下活動的劇情
還有驗血統
也是蠻無聊der
最後附上人權(笑)指數
目前課金量約19K日圓
https://i.imgur.com/D7LyxXG.jpg
我沒騙你
真的很廢
對吧ob'_'ov
作者: polanco (polanco)   2019-01-13 12:24:00
雙競技場不爬高一點?
作者: www50205 (阿游)   2019-01-13 12:25:00
玩日版的人好像都喜歡打日文角色名 明明都有台版翻譯了
作者: Raynor (Dr.K)   2019-01-13 12:29:00
ニノ? 是リノ還是ニノン只玩日版可能不知道台版翻啥吧
作者: as80110680   2019-01-13 12:32:00
我覺得查中文名稱應該不會比用VPN玩遊戲麻煩啦
作者: Aerials (systemofadown)   2019-01-13 12:33:00
maho=真步 akino=秋奶 ninon=扇子 rino=妹弓
作者: david3809 (霜月薰)   2019-01-13 12:33:00
幫解籤 首抽真步 秋乃 歪果人搞不好人家就在日本啊 連VPN都省了
作者: id25394 (Everyone)   2019-01-13 12:34:00
人家打日文名 自己不會查喔
作者: Raynor (Dr.K)   2019-01-13 12:35:00
雖然查名稱不會比較麻煩,可是VPN必要但中文名用不到啊XD
作者: Sabaurila (サブリナ)   2019-01-13 12:35:00
太久沒用到都忘記怎麼打了
作者: david3809 (霜月薰)   2019-01-13 12:35:00
說真的我也不太確定扇子台版翻什麼 妮儂?
作者: Raynor (Dr.K)   2019-01-13 12:36:00
妮諾吧,我沒有也不是很確定
作者: Aerials (systemofadown)   2019-01-13 12:36:00
妮諾
作者: tassadar1 (才能というもの)   2019-01-13 12:36:00
有中文翻譯所以不能打日文喔?
作者: qwe59633 (カワバンガ)   2019-01-13 12:36:00
Vpn開下去就好 用不到的中文名字還要去查
作者: david3809 (霜月薰)   2019-01-13 12:37:00
角色太多 除非喜歡的角色很多 不然劇情看完大概就...
作者: qwe59633 (カワバンガ)   2019-01-13 12:37:00
而且大多數人都是用暱稱 扇子 妹法 八歲之類的 有差嗎
作者: david3809 (霜月薰)   2019-01-13 12:38:00
露那塔 新章 其實都只是在讓大老有繼續玩下去的動力
作者: Aerials (systemofadown)   2019-01-13 12:38:00
nozomi yukari miyako
作者: www50205 (阿游)   2019-01-13 12:38:00
問題我又不是看攻略文 看別人的心得文還要費時間去查名字 會不會太好笑
作者: Raynor (Dr.K)   2019-01-13 12:39:00
杏奈,中二
作者: Aerials (systemofadown)   2019-01-13 12:39:00
太好啦XD
作者: david3809 (霜月薰)   2019-01-13 12:39:00
那你可以不要看...... 說真的沒必要這麼生氣吧?為了這個在這邊吵也是很好笑
作者: tassadar1 (才能というもの)   2019-01-13 12:41:00
會不會太好笑→不會,好笑的是看不懂還大聲嚷嚷的
作者: polanco (polanco)   2019-01-13 12:42:00
不想查可以不要看啊 這麼悲憤幹嘛…
作者: qwe59633 (カワバンガ)   2019-01-13 12:44:00
攻略文才是需要正式名稱的 反了吧
作者: shane24156 (噴水紳士)   2019-01-13 12:47:00
日文優越感啊 啥?你看不懂?自己去查啊Vpn只要點兩下 查中文還要複製貼上看圖片 很累的
作者: wutomy2000 (AChi)   2019-01-13 12:54:00
這板本來就台日板都能討論吧
作者: sk131 (鮪魚)   2019-01-13 12:58:00
前陣子看角色cd上的原名幾乎都看得出中文是哪位就サレン一時想不到,看到由衣才想到是咲戀...我還以為原文會是サキレン(遮臉)
作者: Avvenire (未來)   2019-01-13 13:03:00
這篇也能吵,太有趣了吧
作者: david3809 (霜月薰)   2019-01-13 13:05:00
而且還是修過文之後...
作者: Sabaurila (サブリナ)   2019-01-13 13:10:00
我把名字改成中文避免歪樓
作者: polanco (polanco)   2019-01-13 13:13:00
繼相對剝奪感之後的是日文優越感嗎www
作者: CYL009 (MK)   2019-01-13 13:22:00
這有甚麼好吵?
作者: hucgly (哈格曆)   2019-01-13 13:32:00
玩日版不一定知道台版譯名
作者: wl843907 (Paraz)   2019-01-13 13:37:00
住海邊 不爽不要看 小孩子
作者: Layase (小雷17æ­²)   2019-01-13 13:38:00
這個月應該117養生月吧 也不急著升R12
作者: chou8564   2019-01-13 13:40:00
為什麼還要知道台灣的譯名 管太多這期新年角是還有一隻還沒放出來嗎
作者: polanco (polanco)   2019-01-13 13:43:00
日和吧
作者: Layase (小雷17æ­²)   2019-01-13 13:44:00
應該是中文優越感吧 別人玩日版用日文名還跑來戰說沒翻譯
作者: schopan (去)   2019-01-13 13:46:00
這大概就像某些玩家 不喜歡在自己的伺服器 看到外國人使用外語交談
作者: longman70136 (方塊酥)   2019-01-13 13:47:00
覺得抗議的人跟攻略文用暱稱的人重疊性應該很高
作者: shinobunodok (R-Hong)   2019-01-13 13:54:00
你在別人家公開頻道用外文交談 就真的頗白目
作者: leftside (Moneyball)   2019-01-13 13:55:00
不要又增加戰場比較好...
作者: justin521 (芸芸是我的)   2019-01-13 13:57:00
日文優越感? 有些人真自卑嘻嘻
作者: harunoneko (hako)   2019-01-13 14:02:00
心得文也可以吵w
作者: r60214 (小P桑)   2019-01-13 14:34:00
這款應該只能靠限定了
作者: TBdrays (金錢豹大酒店)   2019-01-13 14:42:00
自己拽就算了還要反過來把別人打成優越感,好厲害啊,我佛了
作者: scarbywind (有事燒紙)   2019-01-13 14:43:00
沒抽到新年忌妒
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2019-01-13 14:44:00
過多限定確實頗麻煩,加上有pvp跟影響到強度
作者: whiwhiwhi (花仔)   2019-01-13 14:52:00
哇 真是奇了 日版的心得文 沒打中文也會被嗆XD日和就跟之前的限定都一樣 接著優衣出
作者: Layase (小雷17æ­²)   2019-01-13 15:11:00
然後二月就接情人節限定 中間搞不好再插個一周年FES七冠ww七連限定不可避
作者: Sechslee (キタ━━(゚∀゚)━━!!)   2019-01-13 15:22:00
笑死 看不懂最大
作者: slink93 (要有銅鋰鋅)   2019-01-13 15:25:00
玩日版看台版心得文不也是要去查月月八歲是什麼zzz要求別人改名幹嘛w
作者: lafeal (地精強化作戰用地縛圖騰)   2019-01-13 15:29:00
每個月三隻限定真的母湯
作者: worldark (達克貓)   2019-01-13 15:48:00
好像有人逼他看 笑死
作者: chou8564   2019-01-13 16:15:00
限定連發真的吃不消,新年期間有免費10抽活動還好點
作者: Raynor (Dr.K)   2019-01-13 17:02:00
台版希望萬聖忍或女帝池能送個十連...不然荷包真的受不了
作者: lafeal (地精強化作戰用地縛圖騰)   2019-01-13 17:05:00
台版正常發揮都是兩星pu送十連,或是像女僕這種神主牌
作者: KMSNY (MSN+KY)   2019-01-13 17:15:00
19k的課金量大概是台版的甚麼程度? 沒概念
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2019-01-13 17:22:00
5千3台幣,但是台版有各種禮包,還得再打折譬如扣除掉月卡,1500給紡希、330/660給女神石就差很多
作者: CYL009 (MK)   2019-01-13 17:34:00
就是包月的意思 然後微課日版一單9800日圓
作者: KMSNY (MSN+KY)   2019-01-13 17:42:00
原來是月卡黨…日版多次驗血統人變少也合理吧
作者: coutji3184 (十一月的冰雨)   2019-01-13 19:47:00
駐日日版人...我當初也查了好久才弄懂這邊的代稱orz
作者: scarbywind (有事燒紙)   2019-01-13 20:14:00
台版跟日版的代稱沒有太大出入吧..
作者: pirrysal (茂)   2019-01-14 00:14:00
希望出個代稱表,每次都看不懂簡稱QQ
作者: lie0114 (終生路人甲)   2019-01-14 01:44:00
先不論別的 ptt是臺灣論壇吧 戰中文邏輯都沒問題?真是奇文共賞 臺灣論壇用中文哪裡有問題?
作者: slink93 (要有銅鋰鋅)   2019-01-14 01:57:00
沒問題啊,但這篇不是日版雜談嗎?
作者: ttcml (三三)   2019-01-14 08:49:00
原來月月八歲不是日版台灣玩家早就有的綽號喔佩服第一個取的人(?
作者: dong531 (貓王)   2019-01-14 08:54:00
台灣論壇所以討論用中文,而因為是討論日版內容所以角色用原文這樣有什麼問題?別人講IKEA的時候你會去戰台灣論壇應該要用宜家家居嗎?
作者: hoshitani (ホシタニ)   2019-01-14 09:31:00
台版剛出的時候真的不知道月月是在講誰 還以為是深月XD八歲勉強可以想到是靜華
作者: RDko (レッドデス)   2019-01-14 09:39:00
代稱表有啊,/暱稱就有了
作者: Layase (小雷17æ­²)   2019-01-14 10:33:00
大家只能說批踢踢不能說PTT 否則就是(ry明明是批踢踢實業坊還簡稱PTT 照這邏輯看起來也很有問題
作者: Lueyueue (六月羽)   2019-01-14 15:30:00
明明都修文了還有人可以跳出來秀 484真的那麼閒R
作者: eric10902 (育)   2019-01-14 18:50:00
笑死 一堆玩台版的在崩潰 我看他們還不知道禊日版原名怎麼唸勒
作者: sirakuma (シラクマ)   2019-01-14 23:38:00
玩台版可以打譯名 玩日版卻不能用原文名字 邏輯?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com