[聊天] 搜內翻譯終於看懂CY的梗了

作者: pionlang5566 (pion)   2020-12-18 18:04:22
https://i.imgur.com/yk70ojU.jpg
物件創造
最佳化
建構
可以很明顯看出是程式設計的梗
搜內翻譯終於醒了嗎?
還是初期那個「強運女高中生變身真女友」的翻譯被火了?
https://i.imgur.com/rsDXGxV.png
作者: kimgordon (我才痛苦啦)   2019-09-05 15:46:00
我味增湯 都不放味曾與豆腐 改放菜頭排骨酥用肉燥提味又清又香 但就略油 壽司改成糯米加香菇肉絲去蒸這兩個配起來非常棒 最好是加點香菜
作者: justjihyun (nine)   2019-09-05 15:48:00
那就是菜頭湯了吧..
作者: kimgordon (我才痛苦啦)   2019-09-05 15:49:00
不是菜頭湯 這味增湯 喝起來跟排骨酥湯90%口感很像
作者: NCISAL (LilliemyWi-Fi)   2020-12-18 18:06:00
那三小XD
作者: lcw33242976 (幹嘛搶我暱稱)   2020-12-18 18:08:00
這樣晶的EX技能是不是要叫我不想再Debug了我想下班
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2020-12-18 18:08:00
下面那翻譯w
作者: CYL009 (MK)   2020-12-18 18:08:00
不是 是親切感
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2020-12-18 18:10:00
頭痛
作者: dckic (匿名希望1)   2020-12-18 18:17:00
真布的ex技當初叫布丁狂熱
作者: luuuking (魯王)   2020-12-18 18:30:00
專武: 自動補分號
作者: final9711 (法洛)   2020-12-18 18:33:00
接地氣 懂?
作者: LA8221 (TWHK)   2020-12-18 18:36:00
強運女高中生是什麼啦XD 沒一個詞對上的
作者: hyuchi0202 (被刺激到了)   2020-12-18 18:37:00
一開始有很多腳色錯亂的
作者: likeysana (ONCE<3Sana)   2020-12-18 18:48:00
有福不用忙模式
作者: takase790314 (高瀬)   2020-12-18 18:53:00
公主攻擊鋼彈?
作者: timber777 (0_0)   2020-12-18 18:56:00
比起翻譯我更好奇0202了怎麼還有這種畫質==
作者: fsuhcikt (後門幹屎哥)   2020-12-18 19:00:00
強運那個應該是誤植吧 完全搭不上邊
作者: dustlike (灰塵)   2020-12-18 19:10:00
代碼注入
作者: NewCop (新警察裡王)   2020-12-18 19:14:00
強運那個肯定是誤植,連音符符號都跑出來了
作者: globalspirit (愛地球的地球魂)   2020-12-18 19:16:00
不是領域展開嗎?
作者: jackfan1015 (ProTM)   2020-12-18 19:28:00
驚!美美竟是女高中生,根本是年齡詐欺阿(X
作者: pearnidca (熊貓船長)   2020-12-18 19:52:00
以前還有深月開花台詞念禊的 超好笑
作者: ws52132000 (M仔)   2020-12-18 19:53:00
美美那個怎麼看都像是小說標題啊
作者: gwofeng (宮山洋行)   2020-12-18 19:58:00
說是誤植的話,也要有該台詞原本的出處,公連的劇情有出現過這段話嗎?
作者: pearnidca (熊貓船長)   2020-12-18 20:03:00
https://i.imgur.com/EMJzfTz.png 記反了 看到這個笑噴
作者: d9123155 (RYO)   2020-12-18 20:06:00
misogi mitsuki 傻傻分不清楚XD
作者: C6H8O7 (檸檬酸)   2020-12-18 20:11:00
專武自動補分號也太強了吧 OP
作者: IokUdiefirst (武漢肺炎)   2020-12-18 20:20:00
自動補括號更強 分號這compiler很好抓 括號有時候抓不到
作者: chopper594 (世界のももクロ No.1!!!)   2020-12-18 20:39:00
這不是超久了嗎 印象中是開服時期的事
作者: davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)   2020-12-18 21:33:00
可是當初克莉絲緹娜的數幻境聽起來比較有fu QQ
作者: ayasesayuki (綾瀨紗雪)   2020-12-18 22:37:00
作者: Hsieh455125 (Hsieh455125)   2020-12-18 23:12:00
美美那個是三小...
作者: WASIJLA ( ̄灬 ̄)   2020-12-18 23:18:00
台灣翻成最佳化啊,優化是中國在用的
作者: reaturn (廿年後回頭看台灣)   2020-12-18 23:28:00
台灣以往都稱為最佳化,優化是中國媒體看太多的後果
作者: lkkopopop (テイルオン!)   2020-12-19 00:26:00
google翻譯早就被入侵了。
作者: shukashu0816 (shukashu)   2020-12-19 01:45:00
強運女高中生XD
作者: Hsieh455125 (Hsieh455125)   2020-12-19 03:38:00
google翻譯都是支語
作者: roc074 (安安)   2020-12-19 04:11:00
竟然會翻成最佳化...搜內的員工腦子真的很清楚
作者: epidemic000 (賢木jocker)   2020-12-19 10:38:00
好險不是優化 不然就要被燒了
作者: f123415 (扯炸了蛇)   2020-12-19 16:14:00
optimize 翻最佳化啊
作者: a23268744 (來了!來了!)   2020-12-19 20:11:00
google翻譯有些翻譯都被洗成支那的形狀了==
作者: allbs (喵嗚)   2020-12-19 20:30:00
優衣化
作者: s12358972 (Spice)   2020-12-19 20:31:00
用google翻譯看paper很痛苦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com