[聊天] 靜流與璃乃語音

作者: dolphin0509 (Dolphin_King)   2021-08-14 11:54:50
如題
之前發現靜流與璃乃在戰鬥結束時有互動語音
有人可以翻譯一下嗎 謝謝
作者: shizuQ (洗滋哭)   2021-08-14 12:15:00
「我們是完全不潔的!」 「你是想說完美無缺吧,璃乃醬」
作者: magicwater (moo...)   2021-08-14 12:25:00
好色
作者: webberh720 (webberh720)   2021-08-14 12:33:00
好色
作者: Gary9163 (知人知面不加芝心)   2021-08-14 12:34:00
姐姐的泳裝的確很不潔
作者: socotia (諭仔)   2021-08-14 12:36:00
不潔!
作者: qqq60710 (BUSTER)   2021-08-14 12:54:00
可以借串問晶姊和母咪的嗎?
作者: MIS0226 (菲莉斯ヽ( ゚▽゚)ノ)   2021-08-14 13:05:00
聽過幫忙翻譯的人說璃乃語真的很難翻
作者: common7 (阿庫西斯教最虔誠教徒)   2021-08-14 13:10:00
還有辣妹語的爆弓
作者: shinobunodok (R-Hong)   2021-08-14 13:16:00
因為妹弓各種講錯
作者: vance1024 (這次考試穩死的T^T)   2021-08-14 13:17:00
還以為是分享結果是伸手求翻譯= =
作者: shougo0912 (汪汪)   2021-08-14 13:46:00
「輕鬆勝利!跟晶一起戰鬥真是令人感到興奮啊!」「我也是,跟諾維姆一起,不小心就做過頭啦!」日文N87聽起來是這樣,有錯請指正。
作者: abjeffop (建)   2021-08-14 14:01:00
喜歡妹弓用錯詞 ><
作者: qqq60710 (BUSTER)   2021-08-14 14:21:00
感謝
作者: ShibaTatsuya (司波達也)   2021-08-14 14:21:00
好色喔
作者: yyy50521 (yyy50521)   2021-08-14 14:30:00
晶跟女帝竟然完全沒有互動語 是不是這兩人不仲
作者: Gary9163 (知人知面不加芝心)   2021-08-14 14:47:00
廢知識:把晶跟似似花組一隊,會發現她們結算時坐椅子的角度很剛好https://i.imgur.com/77k1pje.jpg連姿勢都一樣
作者: epidemic000 (賢木jocker)   2021-08-14 14:53:00
不潔><
作者: gwofeng (宮山洋行)   2021-08-14 15:08:00
不潔不不不潔
作者: diabloque (夏蟲不可語冰)   2021-08-14 15:09:00
樓上讓我想到某個用品的廣告...
作者: guolong (+9吼溜肯)   2021-08-14 15:14:00
同公會的放一起都有特殊語音,像黑貓跟可可蘿在一起黑貓會講阿魯吉沙馬然後很害羞的否認
作者: Argent (我糟故我在)   2021-08-14 16:00:00
囊嗲摸奈挖唷!>///<
作者: kinuhata (kinuhata)   2021-08-14 17:13:00
晶跟姆咪同隊的時候 好像連放ub的語音都會變
作者: graywater (灰水)   2021-08-14 17:27:00
會喔,結算有語音的開UB也會變語音
作者: killuaz (從前的從前從沒變過)   2021-08-14 17:39:00
作者: NewCop (新警察裡王)   2021-08-14 19:15:00
妹弓難翻是因為她都講錯日本的諺語或俗語,但是中文沒有對應的
作者: takumi412 (人參啊~)   2021-08-14 22:09:00
還有一些是諧音雙關語笑話,中文幾乎翻不出來。
作者: likeysana (ONCE<3Sana)   2021-08-14 22:13:00
晶跟姆咪有一種 跟拉比林斯公會的也會有另一種UB
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2021-08-15 14:56:00
想當44花的椅子
作者: godlike612 (Perry)   2021-08-15 18:51:00
妹弓不但講四字熟語 還會講錯 完全不知道在說什麼...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com