作者:
anedo (鷲嶺之魂)
2016-11-19 21:46:36板務這裡有考慮改版規的事宜。一些不適當的會處理。
譬如
1.檢舉資格因為目前ptt是每日登入制,上千次的資格是有過當的狀況。
這裡會適度檢討,基本可能暫定是360次為主。
2.新聞部分由於沒有太多規範,新聞重複跟他國事項這種不相干的基本上刪文處理。
張貼新聞多附一點新聞篩選責任跟因應國人閱讀程度的話,幣值部分是比較好的參考點。
3.至於注音文規定以大方向來說會刪除。
4.閒聊的廢文部分會適度增加刪文以外的懲處範圍。
5.本版對於板規討論一向開放,可自由討論。
※ 引述《FTICR (FT-ICR)》之銘言:
: 有些新聞或是情報來自中國或其他用中文的地區
: 但各地用語可能有差,這邊列出一些本板常出現的詞:
: 原文 台灣用語 中國用語
: hardware/software 硬體/軟體 硬件/軟件
: nanometer 奈米 納米
: process 製程 工藝
: tapeout 下線 流片
: clock rate 時脈 時鐘頻率(速度)
: chipset 晶片組 晶片集/芯片組
: transistor 電晶體 晶體管
: port 埠 端口(接口)
: hard disk 硬碟 硬盤
: interface 介面 通道
: chip 晶片 芯片
: laser 雷射 激光
: mega 百萬 兆
: digital 數位 數碼
: bandwidth 頻寬 帶寬
: thread 執行緒 線程
: cache 快取 緩存
: memory 記憶體 內存
: graphics memory 顯示卡記憶體 顯存
: (歡迎大家補充)
: 是否可以在板規中建議,張貼情報或新聞時將不同的用語改成台灣用語呢?
: 像是F1板就有類似的規定
: * 情報文來源為對岸者,請將車手名/車隊名/賽道名稱譯回英文原文
: * 情報文來源為對岸者,請將簡體字轉換為正體字,過多的對岸用語須加注釋
: 不知道各位板友覺得如何呢?