我不是那種會很在意台語發音準確度的人
所以這篇只針對在第七集中看到覺得很奇怪的台詞
從決戰看到現在 只有覺得這集的口白念得非常奇怪
想知道大家在看的時候是不是跟我有一樣的感覺
以下防雷
1.首先是雙道者在對俏如來闡述道域四宗的過往時
道者:陰陽宗主心知事敗 與黓龍君聯手 四人一決桃源仙地 輔師與神君 紫微宗主
三人同歸於盡
很明顯這邊的紫微宗主應該是要講陰陽宗主...... 這錯誤還蠻離譜的
2.再來是把妹高手淫和尚跟做人失敗的對話
淫和尚:師相是否不曾見過青奚宣
師相:確實未曾謀面 自有記憶開始 伯祖父早已逝世
淫和尚:如今你現在見到了.....
最後這句話怎麼有點像我國中國文考卷會出現的叫我刪贅字的題目....
超級不順的
3.最後是有亡者之姿的蒼狼終於見到夢中人的調情對話
蒼狼:不用對我客氣 若有什麼問題 直接告訴孤王無妨 孤王一定會想辦法處理
西謀:真正沒事
蒼狼:難道是孤王哪裡有失禮之處 對妳招待不周
西謀:抱歉>|||< 這是我自己的事情 與你無關
蒼狼:可否願意與蒼狼分享.....
這句應該是要說「是否願意與蒼狼分享」...... 改成可否就變得很冗
那還不如直接講「可否與蒼狼分享」.......
以上幾個是我在這集裡面覺得幾個非常奇怪的口白對話.......
我感覺以前都沒看到這麼明顯的錯誤 最近金光的口白部分是不是真的有點問題
還是其實是我太敏感了QQ
P.S 雖然如此 這集的劇情部分還是發揮很好
不管是銀和尚如何面對尚同會 金銀和尚的基情 雨中把妹的偶像劇橋段
或是風花雪月故事的鋪陳 都讓我對之後的發展非常期待
只希望口白的問題能夠改進囉 金光繼續加油吧!!!!!!
作者:
lianhua (墨心鏡情)
2014-10-15 19:45:00我也同意 這幾點有點突兀
作者:
adobeteru (太平王è˜è³¢ åƒä¸Šï¼)
2014-10-15 20:25:00就廢話很多這樣= =
還好...人跟人對話之間也不可能永遠都那麼精準無贅詞吧有時候這種無傷大雅 沒有到真的很難以接受
但這並不是真實世界中的日常對話 就像你去看電影不會期待演員台詞裡面有這種日常對話裡面才會出現的贅字
蒼狼那段其實還好,一來蒼狼是王,講話要有分度,二來蒼狼跟西摸妹妹也不是這麼熟,久沒見帶點距離感也是正常
作者:
amaranth (liann)
2014-10-15 21:31:00做人失敗那幾句沒問題,除了最後的"是否""現在""如今"挑一個就很夠了
我就是只有說最後一句阿XD 前面只是描述一下對話環境
作者:
SINXIII (史家大閨女我的嫁)
2014-10-15 22:13:00這集真的滿多冗詞贅句的 寫台詞的要多注意點阿= =
其實這是編劇在寫劇本台詞的問題,發音才屬於口白問題
作者:
lluone88 (外來種媽媽)
2014-10-16 00:16:00禹曄授真唸成ㄏㄨㄚˊ
作者:
enamelcord (娶妻當娶殤ä¸æ‚£â™¥)
2014-10-16 03:42:00魔戮後半還蠻多這種問題的,不過大概是因為習慣了所以墨武就無感了。╮(╯_╰)╭
作者:
kungfu 2014-10-16 18:21:00推
如果有機會,其實金光可以考慮幫寫詞的編劇上台語課,在寫詞句對話時如果可以開始習慣用台語的邏輯(適時),私以為不僅詞句能更達意,大俠的口白亦可更順~