第一次有這感覺是在忘老戰風月時
聽到了一句
"迎面而來的快刀 又再度急殺而來"
短短兩句重複兩次而來 其實後句用再度襲來就好
今天這集又聽到兩句很詭異的......
"轉眼隨即便是衝突"
轉眼隨即取一就好 兩個放一起不知道想表達什麼
本來我想著只要還沒凜眼奏殺都是OK的 逮就補的
結果近片尾時......
"就在鍛神鋒即將離開之後"
..........
可以請教哪國的文法寫得出什麼叫即將離開之後嗎?
以上幾個都不是大俠口誤而已 而是台詞就是這樣寫
我才想說是不是需要多潤幾次稿 抑或大俠調整一下步伐慢工出細活點....
作者: tigjhyij (沁天) 2015-05-14 00:38:00
同意,看到贅字手會很癢想幫字幕刪掉啊orz
作者:
boreguy (無聊男子)
2015-05-14 00:59:00這句有讓我稍微出戲一下
作者:
enamelcord (å¨¶å¦»ç•¶å¨¶æ®¤ä¸æ‚£â™¥)
2015-05-14 01:49:00被風花雪月洗禮過現在毒抗點滿所以只會挑眉。XDDDD
作者: wwwwwwayne (wayne) 2015-05-14 01:52:00
我是覺得還好 我比較討厭凜凜之類文謅謅堆造的爛片
鍛神鋒那句看到也有點無語 應該換成之際吧 還是念錯了
作者:
pilimovies (肛肛 ä½ çœ‹ä¸åˆ°ççå—Ž?)
2015-05-14 02:48:00我覺得還好 我只對日文過敏 そろそろ是啥鬼啦XDDDD
作者:
fox1375 (阿吠)
2015-05-14 03:23:00即將離開之"時"才對......
作者:
dukemon (dukemon)
2015-05-14 06:49:00之"際"應該比較好
作者:
dukemon (dukemon)
2015-05-14 07:41:00そろそろ應該是要說そろそろ時間だ了吧差不多該走了才是正確字幕...
作者: tigjhyij (沁天) 2015-05-14 09:17:00
除了贅字之外,有些句子語意也會有問題例如「俏如來還有許多值得學習之處」…看戲的時候會一直忍不住在心裡修句子啊XD
作者:
SINXIII (史家大閨女我的嫁)
2015-05-14 10:23:00會出戲+1 連對文字敏感度很低的我都會聽起來很彆扭....そろそろ也是從頭吐到尾 至少正確用法查一下啊XDD
作者:
oeibei (紅白)
2015-05-14 11:41:00突然覺得本土劇編劇很神,每天撥90分還寫的出來0.0
俏如來還有值得學習之處,這句話沒有問題, 會講這句話的人都會這樣子用, 其他覺得有問題的人是不會講出這種話來。至於其他版友舉出的錯誤,我也無言了...真的怪怪
作者:
ke0119 2015-05-14 12:55:00咦?そろそろ有什麼問題嗎?
作者: tigjhyij (沁天) 2015-05-14 13:25:00
好吧,我會覺得值得兩字改成應該比較妥當www語感問題
雁王:赤羽先生,陷阱是我"親眼"在你面前佈下。....雁王用眼睛丟石頭啊啊啊啊!!!!
作者:
purue (purue)
2015-05-15 18:02:00金晚可以直接砲編輯