作者:
olddad2 (老爹2)
2015-08-01 17:43:32大概會有人覺得這篇是廢文
特別講先說一下
內容只是想跟版友們討論(訐譙)霹靂現在的超不認真後製
有帶黑特成分, 請不想看的各位道友直接轉出吧
這個角色, 也是有一定的戲份
但是現在已經是中間的配角了
可就算如此, 也不能這麼做戲不認真吧
從他登場到現在, 從霹靂網介紹他的朋友資料中
和真正推出他個人的專頁的時候
"名字沒有統一過"
剛開始被稱"曼殊"佛友(名字沒全講)
後來寂照神變的介紹上寫曼殊師"利"
手上也拿著曼殊經
但是後來字幕都打曼 "荼" 師 "力"
連本人介紹名字也是這樣寫
口白不是都一直是曼殊嗎
結果上個星期的字幕又回到了曼殊
這個星期的居然又不一樣
都已經多少集了, 他到底叫什麼名字
你們作戲可以再認真點嗎?
作者: storm0811 2015-08-01 17:48:00
三教線真的讓人很無言....
作者:
ldstar (落日滿秋山)
2015-08-01 17:50:00不賣周邊的角色 要認真幹麻呢?
而且好像是因為跟佛教的誰有關,所以有這個"殊"的發音
作者:
wadecp3 (韋德嬉皮三)
2015-08-01 18:09:00璇璣子 旋璣子 玄璣子 玄機子
作者: muscleless (小腹人) 2015-08-01 18:37:00
官網人物介紹是曼荼師力 但是寂照神變的介紹中還是保持曼殊師利 但是底下同修連結又是曼荼師力...亂七八糟
作者:
BBWAS (幫幫我愛神)
2015-08-01 18:51:00爛阿
作者:
Duuroro (嘟柔柔)
2015-08-01 19:05:00跟霹靂認真就輸了啦 他好像吸毒犯 什麼時候會拿出來吸
作者:
hyhjcjy (翊玥)
2015-08-01 19:32:00這尊偶看久了其實還滿精緻的啦沒看官網所以不知道他還有被寫成別的名字@@
作者:
purue (purue)
2015-08-01 19:42:00佛教的文殊師利在不同經典譯名也有曼殊 師力的不同 畢竟是印度譯名而已 霹靂可能參考書太多 沒有統一名稱 荼的確有破音念書 可我想應該是輸入法將曼荼羅的前兩字自動顯示吧
作者:
olddad2 (老爹2)
2015-08-01 19:49:00還有個囧點就是 手上就有名字 字幕還是打錯
作者:
APM99 (血統純正台北人)
2015-08-01 19:58:00名字又不是不能改 改名不是很正常的嗎
作者: night12389 2015-08-01 20:01:00
你們把罪負英雄擺哪去了
作者:
JackTheRippe (WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY)
2015-08-01 20:50:00勿忘大雅無由
霹靂可以不要把佛教真的有的佛菩薩拿出來講嘛= = 每個都寫的有夠無言....
作者:
melzard (如理實見)
2015-08-01 21:24:00不是伊斯蘭教那種會炸你全家的宗教多半都會被寫到吧
作者:
APM99 (血統純正台北人)
2015-08-01 21:28:00樓上你那就偏見了 你怎不說耶穌會想殺人就殺人為了考驗A 就把A的家人親友全殺了
作者: gotomedrs (MEXX) 2015-08-01 23:30:00
神「荼」、鬱壘表示:
傲世蒼穹刀無極←你都沒發文了,現在糾結這個根本無聊,遭該習慣的早
作者: chotken (憶秋懷劍) 2015-08-01 23:54:00
黃文澤現在唸錯台詞的機率實在太高了 幾乎每集都有唸錯的狀況...這是要拿出來賣錢的商品 實在很不應該啊...
作者: inyoureyes92 (九劍) 2015-08-02 23:50:00
把觀眾當白痴有什麼不好?看看現在板上在討論的有多少XD根本布袋戲界林鳳營,超好笑~
作者: london33 (London33) 2015-08-03 11:18:00
名字,不要寫成名子了。