先說一樣不劇透
我大約是9點半到場,已經排隊排很長了
http://i.imgur.com/klcnUA3.jpg
終於看見入場處,忘了拍一張我後面的人龍...
http://i.imgur.com/knWH1Bn.jpg
驗證完身分後就拿到這張
http://i.imgur.com/DpYUrYJ.jpg
背面是時間表和開場表演的臺詞,小卡是換贈品用的
http://i.imgur.com/lq7kPty.jpg
東離劍遊紀看板
http://i.imgur.com/NmeTIQe.jpg
http://i.imgur.com/TIHQozi.jpg
還有其他看電影的民眾好奇跑來問我們在排什麼?XD
不得不誇讚一下日語配音,整個很到位
早從天罪時期開始就一直期待布袋戲in日配
在這部終於實現這個願望了~
匯峰的臺語配音進步空間很大
不過有幾個詞配的很到味,給個讚
女角聽起來不是他配的,算是個改變吧?
期待他和大俠一樣找出自己的配音風格
劇本方面終於看不到霹靂那種文謅謅的用詞
返而是比較像金光大眾化的口語
武戲相當的流暢,但動畫特效感覺少了點什麼
只可惜coser趕著去臺北場,來不及沒辦法拍照
coser的照片就交給臺北場的朋友啦!
基本東離算是類動畫格式的作品,用霹靂那種口白,不可能讓日本接受吧
作者:
Rover ( )
2016-06-19 13:16:00劇本部分不知道虛淵占多少比例?如果霹靂只負責找人翻成中文的話,那用語應該跟近期霹靂不同如果全包的話,那會衝雙版本 = =+ 先追日版觀望一下~
作者: TONKEN 2016-06-19 16:05:00
有需要衝日版嗎?當初就不是說多聲道我誤會了,原來是每周發片只有台語
作者:
n99lu (大家都有病)
2016-06-19 17:06:00小圓就是全包
作者:
zilong (é–王殿下‧æ¦å›å‰å¤§)
2016-06-19 17:40:00我看完,只想先收日文版. 若只單出台語,我跳過...這部的武戲我最欣賞的一點就是打戲就真的好好打,沒有無謂的口白在那插花...我們專心看武戲或出招...
作者:
chiu0938 (啾-心情陰陰的)
2016-06-19 17:45:00口白日版是田中敦子 她突然插話開口觀眾會出戲的
作者:
zilong (é–王殿下‧æ¦å›å‰å¤§)
2016-06-19 17:46:00霹靂自己的武戲,就是廢話太多...
作者:
a7708101 (Jackson)
2016-06-19 18:46:00其實我是想說之前的問卷就有提到雙語版BD了...
作者:
naipi (忘憂)
2016-06-19 21:48:00今天虛淵玄自己說劇本幾乎是他自己全包了
作者:
azzo (以 guest åƒè§€)
2016-06-19 23:05:00請問,贈品是什麼?有圖嗎喔,感謝,好讚