作者:
a1324321 (fukuda)
2019-07-13 21:06:27各位先進好
標題字數問題少了兩個字
我是要說相比部分正片配音員
業餘的配音員似乎更能演示布袋戲的配音
其實我潛水好一陣子了
最近也是因為刀說才又重新恢復看片習慣
雖然說
對於現在多人配音的方式已經算是滿意了
但是耳朵已經被以前黃大的配音養到極挑剔
所以對這些布袋戲的配音新人們還是。。。
感覺到有很大的進步空間
好的
既然知道霹靂已經很努力的在培養新人了
直到看到了這個配音
https://youtu.be/8hXEUmaFQO0
部分角色的演出的確是驚為天人
不禁思考,這之中天賦的確是影響很深呢?
還是努力的方式該要做調整?
我看正片的配音可以感受到演員的努力
所以不會是演員的努力問題
還是想跟大家討論一下,
布袋戲的配音到底怎麼樣努力才會配的好?
作者:
jahnny (孤行雁)
2019-07-13 21:12:00因為是模仿黃董的發音方式去念啊
作者:
MBAR (MBA高清)
2019-07-13 21:20:00不要再鞭配音了啦qq
作者:
firezeus (黯然銷魂砲)
2019-07-13 21:24:00咦?這是新配音?之前看正片差超多的耶
作者:
firezeus (黯然銷魂砲)
2019-07-13 21:25:00喔,看到了,原來不是官方的XD
作者:
colchi (柯奇)
2019-07-13 21:25:00配得好,音樂也選得好一頁書那段,彷彿雷霆時期的黃董。但與異數的高音仍有不小差距
作者:
ldstar (落日滿秋山)
2019-07-13 21:29:00比正片好多了 正片不知道在配三小?
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-07-13 21:36:00霹靂就是不要這種模仿的配音啊。
作者:
ccm0916 (沒事多喝水)
2019-07-13 21:39:00跟配音員說你就模仿黃大大的配音,這樣好像也不太對?
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-07-13 21:43:00尤其是西洽那群
作者: key780125 (Kaze) 2019-07-13 21:43:00
起碼台語讀音要差不多吧 感覺刀說的台配有些台語都講的不是很道地
作者:
jahnny (孤行雁)
2019-07-13 21:46:00回樓上 因為是遵守教育部規定的音去唸的 網路上有人分享一那些不道地的音 其實是教育部改成這樣唸的改回 key大 黃董的發音 很多為了順口去改變
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-07-13 21:52:00其實我比較好奇台灣這邊因為是像東離日本配音員一樣,有其原音,他們會不會一面看稿子一面看螢幕的毛片或是初剪什麼的去重新配音?還是只是看稿子,揣測人物情緒,像八點檔那樣,順過幾次就直接配音。
作者: key780125 (Kaze) 2019-07-13 21:57:00
原來是這樣 但是他改的的確算蠻好聽的 我個人蠻習慣 刀說的唸法可能還要習慣一陣子 不過刀說最主要的問題還是台配要遷就中配的節奏吧 這個問題正劇也是很慘 而且非常影響看劇的情緒 很難入戲
作者:
jahnny (孤行雁)
2019-07-13 22:01:00這就是黃董的功力啊 XD
作者:
peterw (死神從地獄歸來)
2019-07-13 22:04:00這是反串嗎?
作者:
firezeus (黯然銷魂砲)
2019-07-13 22:06:00作者:
Shxt (Shxt)
2019-07-13 22:32:00不要模仿的聲音 就不要給我復刻重開機=_=很矛盾
作者:
szdxc17 (平民階級)
2019-07-13 22:33:00這串討論大概最後跳針之前的老話題台配情緒不對 台配唸法不對 台配節奏很怪然後無限loop如果真按連結的配法 下場就只是變成現在的小黃模仿老黃頂多好一兩個片段 不可能配好整部因為再怎麼模仿 也不會變成原本的那位黃文擇
作者:
yao0101 (愛富如夢)
2019-07-13 22:37:00那這樣不就變成複製一個黃文擇才是唯一解了嗎Orz
作者:
getwisted (It rocks!!!)
2019-07-13 22:38:00這自配戲腔是比較趨近黃立綱、蕭建平的抑揚頓挫,算是黃俊雄一脈的口氣。黃文擇則已經自成體系,聽每句的最後一音收尾,就能很清楚分辨。
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-07-13 22:39:00巴哈的道友之前去應徵的時候,就有被說過,面試官希望不要模仿黃文擇的配音風格和他獨特的戲腔。這位配音玩家可是自稱黑暗立綱呢!
好厲害 希望真的可以去配音QQ33樓是什麼梗www
作者: ffaatt (不由分說) 2019-07-13 22:56:00
霹靂丟這種成品出來 還好意思嫌人模仿嗎
作者: ffaatt (不由分說) 2019-07-13 23:02:00
會配這樣 感覺是熟悉霹靂很久了
作者: lawrencehfp (鼬) 2019-07-13 23:05:00
聽起來比較像學黃立綱
作者: wayne102 (wayne102) 2019-07-13 23:14:00
這個戲迷來配刀說我應該會比較想看 XD
作者:
cosy (笑看人生)
2019-07-13 23:45:00黑暗立綱和暗黑林志玲有關嗎 XD不過我不懂模仿黃文擇有什麼不好 霹靂的戲迷不就是聽黃文擇的配音養出來的嗎
作者:
CFYang (活著是一種修行)
2019-07-13 23:59:00公視台語台 有些配音員不錯。
作者:
dsa3717 (FishCA)
2019-07-14 00:02:00霹靂越想脫離黃文擇就越是用力撞上黃文擇這面高牆
作者:
jahnny (孤行雁)
2019-07-14 00:07:00因為配音員永遠不會成為黃文擇 也喪失自己風格 這其實對配音員生涯很傷永遠只能在黃大陰影下 會一直被比較
作者:
cosy (笑看人生)
2019-07-14 00:14:00不是模仿黃文擇 一樣也會被拿來跟黃文擇比阿黃大就像全國第一 不管怎樣都是會被拿來比較
作者:
ccm0916 (沒事多喝水)
2019-07-14 00:16:00把黃大抓去做複製人好了XD如果黃大退休就把美好放在過去吧,總是要有新的聲音進來
作者: sky959929 2019-07-14 00:42:00
看了霹靂29年 這配音還是輸太多了 有一點像天宇 不過有幾個角色還可以
作者:
allosteric (è¬äº‹çš†å¯èŠï¼Œå”¯æœ‰æƒ…無價)
2019-07-14 01:01:00比較好奇為什麼不直接複製當初黃大的配音?看過幾個刀說畫面搭舊異數配音的短片,整個熱血啊!而且這還只是網友硬湊剪接的,也沒啥違和感如果是專程配合聲音去翻拍畫面跟後製特效,應該會更好
作者:
a7880204 (Ansem)
2019-07-14 01:32:00我也覺得學習沒什麼不好 之後久了夠熟稔會有自己的想法
作者:
MBAR (MBA高清)
2019-07-14 06:59:00大半明明都是念錯不是「遵照讀音」,這也要護航
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-07-14 07:39:00所以樓上到底怎樣的讀音才是正確沒有唸錯的呢?可以示範嗎?
作者:
jahnny (孤行雁)
2019-07-14 08:42:00作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-07-14 09:29:00不不,我是好奇完整的句子,其正確讀音。但話說回來,讀音正確了,但配音員可能因為當下的情緒和情境而更改所謂正確的讀音。比如我愛你這三個字,在裝可愛的情境下可能被唸成「窩矮泥」。所以我認為所謂的語言可能會因為情境和情緒下變化不同的讀音。或者是會因為這個人物的身份而研發另外一種特別的讀音,例如悅蘭芳和龍宿的儒家口音和唸法。
作者:
Gamelop (GameLOP only )
2019-07-14 09:41:00情緒很到位 讚!
作者:
limitex (界王)
2019-07-14 10:13:00音質沒什麼變化 很明顯是同一個人的聲音
作者:
szdxc17 (平民階級)
2019-07-14 10:40:00再怎麼模仿黃文擇也成不了黃文擇聽在習慣的老人耳裡永遠會有毛病布袋戲要走得長遠就不可能這樣做還是男配女聲也要繼續模仿嗎
既然要走多人路線 當然也就沒必要去模仿誰了 一間公司作品一直被誰綁死也不是好事 要做到誰都能取代
作者: arur82 (鬼斗) 2019-07-14 10:58:00
黃文擇(或說霹靂)既然要求不要模仿他,基本上大概是意識到自己擔任旁白配音那麼多年,聲音已經成了霹靂的(正字)標記 ; 他總是會有退休的一天,接棒者沒有他的才能(及苦練),無法複製他的腔調聲域等等,那就不如另闢新路 ; 黃文擇或許原先也不是這樣的想法,但至少從公子的訓練,國語普通話的配音嘗試,東離相關作品的日方多人配音等等,一路以來應該也對想法產生相當的影響 ; 而致使現在直接表現在對應徵者的要求,及刀說異數的實際配音呈現上了。一體兩面的事情,既是特色,也是負累 ; 這高牆是自己經年累月堆疊起來的,想要跨越(或者打破),不僅艱難,也不會是旦夕可成,這個方向的嘗試成功與否,除了公司的培育努力,最終也還是要交給市場來決定。當初黃俊雄經營到電視製播,交給黃文擇配音 ; 不知道有沒有人要求他(在口白配音上)要成為另一個黃俊雄?黃文擇靠著天份跟苦練,創造出了自己專屬的時代 ; 黃立綱接手黃俊雄續(重)開金光,在口白配音上也是歷練到自成一格 ; 那霹靂的口白配音,傳承交棒,也無需執著在黃文擇的特色上了。
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-07-14 11:13:00最主要大宗來看都嫌發音不正確和沒有布袋戲的戲腔吧?還有莫名的品牌忠誠度
作者: arur82 (鬼斗) 2019-07-14 11:14:00
後面接手者表現如何,一如上述,交給市場決定 ; 要霹靂因為黃文擇不再擔任旁白配音而沒落的話,那也只能說或許他們就是轉型失敗了吧?
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-07-14 11:16:00如果黃文擇真的要退休了 我是希望在近幾年還有餘力的時候退休下來當配音指導老師不然真的等到他說的要配到九十幾歲...那要如何教學生??
作者:
yao0101 (愛富如夢)
2019-07-14 11:25:00我覺得正劇的工作量對現在的黃大來說是很嚴重的耗損
作者: arur82 (鬼斗) 2019-07-14 11:25:00
會被找來的配音員,基本上也是有經過訓練跟實際配音的,能力個人基本上並不懷疑 ; 但布袋戲這個領域基本上對他們來說,算是個全新的東西(當初受訓時,應該不會想到日後會有布袋戲配音這塊),那自然還需要多所指導練習了,表現如何,抨擊雖多,但大致目前也還不到蓋棺論定的時刻吧~
作者:
yao0101 (愛富如夢)
2019-07-14 11:26:00角色聲線辨識度越來越低 甚至偶爾會角色聲音配錯只能說長久以來的多口配音不得不開始啟用了吧不然真的等到黃大退休的時候再來做肯定也來不及確實也只能讓市場來決定 但PP要能永續發展多口配音勢必要慢慢茁壯起來但我覺得要應用到正劇可能還需要不下十年的時間
作者: arur82 (鬼斗) 2019-07-14 11:29:00
說白些,正劇目前就是要賺錢不得不繼續壓榨黃文擇的喉嚨 ;不然他退下來,將心力放在訓練指導上,應該會增加不少成效 ; 只是正劇的斷層衝擊這現在霹靂也不敢想像吧@@...
作者:
kabukiryu (悠游夏日基隆海的男人)
2019-07-14 11:31:00台配很多聲音聽起來廣度及深度不夠,太硬又有點中氣不足的感覺。所以刀說我只看國語配音
這也好太多了吧,話說異數台配品質真的會讓人分心,國配至少不會影響到觀看品質
作者: jeffliao1 (skywalkerJ.L.) 2019-07-14 14:06:00
布袋戲戲腔跟平常講台語的講法是兩回事吧,而且以前的霹靂有些用的比較接近古時候的唸法,跟現在教育部規定怎麼唸不同很正常台配就是一堆人照八點檔的說話方式唸,沒有戲腔的抑揚頓挫,所以聽起來怪彆扭...
作者:
rcf150cc (大元哥)
2019-07-14 14:25:00刀說國配讚讚讚
作者:
shalu (PTT郵局板Post開板囉!!)
2019-07-14 15:11:00沒人覺得,這是立綱配音的吧XDDD
作者:
Yiyeshu (誅魔神光.火流星)
2019-07-14 15:43:00差滿多的
作者:
jahnny (孤行雁)
2019-07-14 15:51:00看到粉專在討論配音 發現反對方式支持多人配音 但是配音員希望找模仿黃大風格的 XD式 改成 是
作者:
tokyod (走火入模+神的意志)
2019-07-14 16:12:00作者:
kabukiryu (悠游夏日基隆海的男人)
2019-07-14 16:53:00樓上貼的連結聽起來比較像廟口野臺戲口白
作者:
jahnny (孤行雁)
2019-07-14 17:14:00樓樓上的不錯
作者:
vejita (燕楓生)
2019-07-14 19:27:00這真的不錯,多人配起碼應該要配成這樣。正片那是...辣雞他的聲音有不少是有參考原版黃大的配音,不過有一些還是沒照原本的,像花信風然後,配音的風格反倒比較像隔壁棚的
作者: kevincool218 (MADAO) 2019-07-14 23:03:00
台配真得聽不太習慣,尤其是一頁書...期待心情整個軟掉
作者:
MBAR (MBA高清)
2019-07-15 09:19:00護航的狂飯真的知道自己在幹嘛嗎(思
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-07-15 09:47:00啊人家自詡為黑暗立綱了,當然跟金光的配法一樣啊!
仿人民好綱的配法配幾段刀說來嘲諷ˇ刀說的台配實在有點噁心。
作者:
shimo (milk mother)
2019-07-15 13:16:00比較文的聲音難以辨識,中氣不足女聲有比較好
作者:
szdxc17 (平民階級)
2019-07-15 13:22:00所以狂酸護航的某M要回一下發音不正確的影片嗎究竟喜歡酸戲迷的人在想什麼呢(思
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2019-07-15 13:37:00他就這樣啊 一直說霹靂請的配音老師發音不正確 然後自己不下來指導一下 這樣也很奇怪啊QQ不過他一定會說閒武戲不好的人是否要下來演繹一下拜託 武戲跟配音是兩碼事情 配音又不用買偶弄道具布景的是在逃避什麼??只要會說話和有手機自然就能把聲音錄下來就像原PO分享的黑暗立綱的配音作品一樣啊
不知道以前霹靂招配音人員有沒部分用在刀說這陣子看霹靂台才想到 霹靂買一堆劇來播都是台語招進來的大部分還是被分配去配買版權的那些劇吧...
作者:
laidos (道士)
2019-07-18 00:12:00模仿有何不行,黃文擇還不是模仿他老豆黃俊雄開始,也是能闖出一片天涯啊
作者:
iAmPtt (Ptt是種信念)
2019-07-30 08:35:00還有臉說不要模仿黃大配音 幹 現在這種爛渣配音誰想聽阿一些只會自慰的狂粉對這種半成品都能吃的開心滿足真是佩服