Re: R: [情報] 霹靂布袋戲變潮了 推新Logo衝向國際

作者: liu2007 (è–¯)   2020-05-04 09:46:58
※ 引述《kimisawa (楊回血了。)》之銘言:
: 以東離當例子,因為是日式動漫骨所以對話與劇本很直覺,英翻起來除了些專有名詞不直
: 覺外,流暢度還是有的。刀說的英翻,因為原本劇本與對話的關係,英翻讀起來超級痛苦
: 。加上故事前因後果沒有交代,出現大量的中文直翻專有名詞,幾乎是無法閱讀。
好奇問一下,我們先假設時間是在首次輸出、歪國人沒有任何相關的知識背景
火影與布袋戲的英翻難度,若以滿分100計,那兩者分數大概各是多少啊?
感覺什麼天照、別天神、牙突之類的,也是很難翻吧?
照翻日文發音對沒有火影任何知識背景的歪國人來說應該也啥沒意義吧?
火影怎麼克服的?
還是是因為畫面與聲優或是劇情等其他優點
讓歪國人硬幹看不太懂得英文翻譯??
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2020-05-04 09:48:00
照翻阿 別說招式 人名都照翻日文發音 外國人照啃阿而且也不是火影特別 每部動畫幾乎都是照翻日文發音 外國人不想啃就別看
作者: yao0101 (愛富如夢)   2020-05-04 10:00:00
當然是劇情的鍋啊 上NF的時候蠻多外國人困惑認為新異數是不是哪部劇的續集 根本一點獨立性都沒有
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2020-05-04 10:13:00
比翻譯更重大的原因很多: 男生配女角、中途入坑有點難內力&護體金光&化光移動等"基本"設定對外國人來說不太本(所以東離還要特別說有流星步這招式) 以上隨便講講都有好幾個比翻譯更重大的原因 認真想的話會更多
作者: class21535 (滷蛋王)   2020-05-04 10:16:00
難推廣的要素很多 看你要從哪裡切入 也是霹靂最大的痛日本ACG每年都有無數作品 但能脫穎而出的也只是少數
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2020-05-04 10:18:00
說穿了那些會紅到歐美的日本ACG作品本身就有獨到之處但霹靂也是有獨到之處的 所以東離能走出去 至於正劇和刀說等... 就有太多原因囉
作者: class21535 (滷蛋王)   2020-05-04 10:19:00
題材也是個問題 像灌籃高手在亞洲是神級的地位
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2020-05-04 10:19:00
只是翻譯這部分我覺得不太是主因而已
作者: winnietslock (老皮)   2020-05-04 10:36:00
火影忍者根本是不成熟卻紅到翻的特例,搞得動漫圈智力低下,一堆人以為只要講話內容煞有其事,其他諸如畫技、動作、分鏡、劇情全都不及格也沒關係。看看金光一開始學習火影有什麼後果。媽的,看到火影就有氣
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2020-05-04 10:40:00
那鬼滅怎麼辦 畫技、動作、分鏡、劇情比火影更窮
作者: a13471 (無明)   2020-05-04 10:41:00
不成熟卻紅到翻的作品多的是,現在那部也是
作者: class21535 (滷蛋王)   2020-05-04 10:42:00
火影的動作分鏡一直都是高水平吧...尤其是開頭
作者: a13471 (無明)   2020-05-04 10:42:00
成功無法複製
作者: kyozwhie (墨玄)   2020-05-04 11:09:00
那你要聽隔壁棚藏鏡人說的話阿 要先學會仰望
作者: Fantasyhisai (凪の日月)   2020-05-04 11:13:00
還有傳氣治癒WWW
作者: aacdsee (觀自在)   2020-05-04 11:50:00
火影拖累金光?明明是自己愛學火影別牽脫
作者: PoGreg (雷格西18)   2020-05-04 11:57:00
講火影拖累金光 跟講郭台銘拖累你一樣
作者: qlinyuhn (59極限)   2020-05-04 12:06:00
人家會說故事,霹靂會畫大餅
作者: jahnny (孤行雁)   2020-05-04 12:07:00
所以鬼滅去年歐美排行 我記得有前十但沒前五 能在歐美大流行只是少數
作者: TODD666 (邊緣玻璃)   2020-05-04 12:07:00
就劇本
作者: winnietslock (老皮)   2020-05-04 12:10:00
「火影拖累金光」這離奇結論從哪裡冒出來的?我的重點在於火影根本不值得擺上檯面討論,不論誰去參考抄襲致敬討論,都只是讓別人看起來像中二屁孩降低智商而已,這樣講的夠明白了吧?
作者: jahnny (孤行雁)   2020-05-04 12:11:00
虛空魔境 這是法國漫畫家畫的日式漫畫 滿滿火影風智障中二主角 就可以知道歐美很吃火影這風格
作者: dsa3717 (FishCA)   2020-05-04 12:13:00
不用很複雜 但要夠帥
作者: aCCQ (阿賢)   2020-05-04 12:21:00
為什麼會說到火影阿XDDD
作者: jahnny (孤行雁)   2020-05-04 12:22:00
因為原po提出的啊
作者: SLEEPNIGHT (睡魔王)   2020-05-04 12:24:00
直接音譯的話感覺日文的拼音文字有利多了
作者: neos042 (neos)   2020-05-04 12:38:00
火影比霹靂還容易入坑100倍,霹靂現在的結構外國人根本難以入坑別說外國人了,就連台灣新戲迷也越來越少
作者: tvbstim (都是茶)   2020-05-04 12:39:00
我覺得火影好看啊XD
作者: ccf0423 (揮揮衣袖,兩袖清風)   2020-05-04 12:42:00
火影從來沒看過,曾經有好友介紹,但我始終拒入坑XDD
作者: crazy225drag (穩贏金太郎)   2020-05-04 13:06:00
火影成功 不是還有一點是外國人覺得忍者很帥嗎XD
作者: Fantasyhisai (凪の日月)   2020-05-04 13:15:00
我覺得疾風傳滿好看的耶,前面就算了
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2020-05-04 13:18:00
我覺得前面比較好看 有在用腦戰鬥 後面就都比誰的招數比較強而已
作者: tindy (tindy)   2020-05-04 13:24:00
火影中忍考試很好看...說沒好看過就太浮誇了三本柱都有某一段時期很精采,才會變三本柱啊
作者: whitewolf518 (白狼白狼真可愛)   2020-05-04 13:48:00
火影應該只是翻專有名詞而已 布袋戲是連劇情都得翻英文不見得能找到相對應的詞
作者: swallowp1 (P-High)   2020-05-04 13:56:00
連亞洲甚至華人圈都沒辦法鞏固了,整天想打歐美很不切實際,無聊
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2020-05-04 14:28:00
覺得火影忍界大戰前 主線都很棒呀 後來變神仙打架就算了
作者: yukinoba (打爆那隻波利!)   2020-05-04 14:35:00
應該說,如果你劇情敘述複雜、同時間角色太多翻譯能否讓人容易理解跟背景文化設定就會很重要但如果只是純熱血打打殺殺也不用理解前因後果那種
作者: igoati60153   2020-05-04 14:36:00
疾風傳有些打鬥蠻好看的啊 沒有全都不及格吧
作者: yukinoba (打爆那隻波利!)   2020-05-04 14:36:00
就純粹只是炫酷、賣友情愛情勇氣那種,翻譯就還好
作者: NewCop (新警察裡王)   2020-05-04 15:11:00
火影只是專有名詞多而已,布袋戲還塞了一堆文學修辭進去
作者: MattiaPasini (LBJ~CryBaby)   2020-05-04 15:15:00
https://youtu.be/vhCBCVx0DWw火影有這麼平易近人的動作,霹靂有嗎?ww
作者: Fantasyhisai (凪の日月)   2020-05-04 15:59:00
國中時還真的有人跑步都用火影跑XD
作者: egghard29 (haha)   2020-05-04 17:13:00
等等嘴火影劇情就算了 但畫技分境動作都是高水準的吧
作者: shingostrong (寒江雪)   2020-05-05 02:15:00
這種比較,起點就不同 日本漫畫跟布袋戲同時,在歐美影音平台上架,不論啃不啃的下去,光點擊瀏覽就差很多了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com