Re: [情報] 霹靂國際多媒體【編劇組】全面徵才

作者: cannajim (純屬路過)   2020-09-24 03:39:49
※ 引述《sun0513218 (百世經綸)》之銘言:
: 板友們好,我是今年剛畢業的大學生,我從小就跟著家裡人看霹靂布袋戲長大,後來也有
: 看金光的武戲片段(很喜歡這種武戲拍法),在大學的最後一學期修了劇本寫作課,有寫
: 過劇本。未來想做布袋戲的編劇。
: 下面會貼上我寫過的部分分場劇本,想請板友們幫我看看我這樣寫行不行得通,謝謝。
不好意思,剛好看到朋友分享,覺得很有趣,
忍不住手癢,也藉機回味了一下寫布袋戲劇本的感覺。
我曾在P家任職過一陣子,但離開已久,早已生疏。
我對金光的風格並不熟悉,也沒有接觸過布袋戲以外的劇本寫作,
所以這裡僅以我以前的工作經驗,簡單分享。
我想,每個人有不同寫作風格和習慣,
所以這些分享僅供參考,並沒有絕對的對錯。
修改之處如有冒犯,還請見諒。
也祝你文思泉湧,心想事成。
: 前情提要:談靖流是刀典樓樓主的兒子,刀典樓樓主失蹤十幾年,副樓主夏孤南設計殺害
: 談靖流,欲要當上刀典樓樓主,但被談靖流逃脫。談靖流逃脫後在外歷練數年,最後回到
: 刀典樓復仇。
: 這邊武功境界我簡單劃分為,凡武、初合、無傷、天人四境。談靖流逃脫時只有初合境界
: ,回來時已達到跟副樓主一樣的無傷境。
※建議:
取名和寫台詞時可以用台語多念幾次看看順不順,
或是有沒有什麼搞笑的諧音。
但如果很不在意這些的話也沒關係,
交出去後看看團隊或上司會不會提出不同意見,再修改就行了。
: S |105 時|日 景|刀典樓
: 人|夏孤南、談靖流、刀典樓眾人
: △ 上字幕「五年後,西嶽刀典樓」
: △ 刀典樓眾人開早會,夏孤南坐在中間主位上,聽眾人匯報。
通常一場戲開始前,會有一個進場的感覺,
目的是不至於令人感覺太過突兀。
有時候是劇情上承前的交代,有時候是交代環境,
或是氣氛的塑造烘托,或者兼具。
可以透過OS(旁白)或是角色台詞對話來簡單呈現。
由於你沒有提供太多的角色設定,
所以我不清楚角色的性格與地位、重要性、等級……等等,
我就憑我自己的揣測去模擬了。
我預設的是,夏孤南在刀典樓中已經樹立一定的威嚴與黨羽,
身份比較尊貴,敏銳度和角色的格會比較高一點。
作者: zkow (逍遙山水憶秋年)   2020-09-24 03:47:00
推一個
作者: vacuityhu (真空管)   2020-09-24 06:49:00
場內人跟場外人的想法真的幾乎相反去了...難怪ptt的意見總被當作酸民忽略...
作者: sun0513218 (百世經綸)   2020-09-24 09:18:00
也不能這樣說,場外的代表觀眾意見,場內則是根據現場狀況所給出的想法,兩者都是重要的。
作者: qlinyuhn (59極限)   2020-09-24 09:23:00
所以你是幾年前在當P編劇以及當時月薪多少
作者: sun0513218 (百世經綸)   2020-09-24 09:24:00
感謝cannajim大的熱心指教,等晚些下班回家時,我再詳盡回覆您,謝謝。
作者: kylie720 (戀戀真言)   2020-09-24 09:32:00
謝謝分享,大家對霹靂的ooxx還是私人的問題就飄過吧
作者: blne (好也也)   2020-09-24 12:55:00
好厲害,幫忙推文
作者: warfarin (瓦法林)   2020-09-24 13:08:00
佩服
作者: vacuityhu (真空管)   2020-09-24 13:13:00
@sun 我不是說哪一方不重要, 我只是說雙方直接幾乎相反這無怪乎版上總會有那麼多"討論"阿
作者: zxc7115 (小凱)   2020-09-24 15:45:00
認真文推
作者: sun0513218 (百世經綸)   2020-09-24 19:32:00
v大,了解。因為兩邊考慮的東西不太一樣,所以才會有分歧存在,進而造成板上熱烈的討論,哈哈。https://imgur.com/sJJEaJLhttps://imgur.com/7QbiXHy
作者: jahnny (孤行雁)   2020-09-24 20:00:00
推文 這篇可以m了
作者: cannajim (純屬路過)   2020-09-24 20:33:00
分享一個練習的方法(我以前嘗試過的):找一些自己喜歡、欣賞,或是大家都覺得很好的幾場戲智戲、文戲、武戲……等等。重新觀賞影片,再拿紙筆試著把你看到的「影像」轉譯為「劇本文字」,不只是紀錄角色台詞而已,而是要把聽到看到的,包括「鏡頭」、「音樂」、「細節」、「人物」....等等都盡可能的用文字呈現出來。在紀錄角色台詞時,就可以用另一種角度去解析劇本因為在練習的過程中,會慢慢融入到「作者」的立場,也許就能因此體會或是開始思考到,為什麼某個地方要下某句台詞?為什麼某個環節需要某些畫面?某些動作?為什麼角色與角色要有那樣的互動?試著去研究探討那一場戲,自己能怎麼去解讀、透析它。用「作者」、「角色」、「觀眾」這三種立場去思考我認為創作需要先有一個完善的架構,也要能夠拉高視角去看看全局,如果還不知道怎麼去架構時,先從模仿、仿寫開始,也練習去解構影像與劇情,或許會有幫助。
作者: sun0513218 (百世經綸)   2020-09-24 21:30:00
感謝cannajim大的建議,我會試著做做看的,謝謝您。
作者: mn435 (nick)   2020-09-25 00:54:00
通常不太會有無謂的武戲?? 映像中很多啊XD
作者: pilimovies (肛肛 你看不到筍筍嗎?)   2020-09-25 03:27:00
大概這位編劇沒寫到片尾戲一觸即發就要人頭落地結果下一集開頭 原來是誤會 寒暄個幾句就各自帶隊離開還是虛應套招個幾下 這種戲超多的啊... 還是這不算XD
作者: LeobenYK (?)   2020-09-25 07:40:00
這種武戲的目的只在對上一集塑造的高潮交代後續 功能上不是無謂 劇情上就可能無謂了XD
作者: cannajim (純屬路過)   2020-09-25 08:29:00
謝謝提問。每個人對於「無謂的武戲」皆是主觀認定,收開幕的武戲在布袋戲劇本裡頭算是常見的一種現象,我當然也有寫過。但對我而言,在某些前提之下,它具有某程度的戲劇目的需要達成,算是有意義。另外,即使沒有收開幕的需求,也有可能出現在劇中,且不太可能每次武戲都讓重要角色有所傷亡,當不得不打一場,又不能傷亡時,如何合理的盡可能拉高戲劇張力,以及如何漂亮的解套?則是編劇團隊需要去燒腦苦思,取捨衡量的了。
作者: mercurywind (小赫)   2020-09-25 16:47:00
有關臺詞或命名,私覺得用臺語思考真的很重要啊。霹靂之前有不少旁白或臺詞聽了很尷尬,讓我寧願快轉如果說是為了角色特色、所以國語字面轉臺語就算了;但是連旁白都會出現國語字面轉臺語的唸法,讓人聽了感到不適。不過我不知道現在觀眾還會不會介意這個就是了。
作者: pilimovies (肛肛 你看不到筍筍嗎?)   2020-09-25 17:24:00
感謝回應! 深刻體會到編劇的難處跟現實的妥協點....確實 塑造張力是必要的!站在戲迷角度想就沒考慮到這些
作者: yas241520 (來人阿有刺客)   2020-09-25 23:57:00
0.6?
作者: fantasycola (好折凳)   2020-09-28 00:09:00
同意m大,用台語思考很重要,現在的對白或旁白很多聽

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com