PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Paradox
[CK2] 漢化
作者:
obboy
(天涼好個秋)
2017-11-22 14:13:48
小弟昨天剛買了全集...發現玩這東東看不懂英文非常的浪費XD,為了增加帶入感,想下載漢化,可是工作坊都找不到...只有俄文,請問大大們有沒有門路
作者:
odanaga
(PixiyON)
2017-11-22 14:15:00
沒有 QQ
作者:
goodgodgd
(快叫我小白兔)
2017-11-22 14:18:00
漢化都是對岸熱心民間人士製作,所以一定跟不上最新版本,多練練英文吧
作者:
aterui
(阿照井)
2017-11-22 14:21:00
玩久了大概遊戲機制都能摸懂,不過事件文字還是看不懂
作者:
stupigII
(有遺憾,也不要有後悔)
2017-11-22 14:35:00
我也是因為CK2找不到漢化,所以遲未下手,但EU4好像比較多
作者:
poz93
(jaien)
2017-11-22 14:43:00
現在最新版是2.80 漢化只到2.63 你可以去5和5-3去找
作者:
frank8233
(黑暗)
2017-11-22 14:51:00
可以去找個漢化,基本摸熟看一下開發日志就可直上最新版了,CK2看不懂英文還是可以玩
作者:
kuninaka
2017-11-22 16:04:00
記得以後要先找有沒有中文版
作者:
goodgodgd
(快叫我小白兔)
2017-11-22 16:12:00
單機字多的事件可以暫停下來看,沒看文字沒什麼帶入感
作者:
hinenak
(Flaming June)
2017-11-22 16:42:00
CK2用字還算淺顯的吧? 遊戲英文這東西真的是苦盡甘來學起來後真的就是你的,不用苦等漢化了。
作者:
jimmy8343
(鍵盤批踢踢觀察家)
2017-11-22 18:34:00
我覺得ck2的文字看的很麻煩 這種要看故事比較有帶入感
作者:
jojoshing
(jojo)
2017-11-22 18:49:00
遊玩時間若2hrs已內可退,就退吧!原因就寫我要中文....
作者:
bilice
2017-11-22 19:52:00
P社英文字都好小。仔細看不舒服。希望以後能放大英文字!
作者:
redsgm
(redsgm)
2017-11-22 21:11:00
玩ck2英文使我多益閱讀滿分
作者:
lordmi
(星宿喵)
2017-11-22 21:12:00
stls有漢化也可以調介面大小,冬特記得買買買
作者:
obboy
(天涼好個秋)
2017-11-22 21:41:00
Stls有衝了 真的讚讚 ck2感覺就是要看故事呀
作者:
x61s
(x61series)
2017-11-22 22:43:00
P社遊戲跟多益根本是不同領域 另外字太小看久會傷眼這點無解
作者:
shyuwu
(El Cid)
2017-11-22 22:53:00
能學點英文就學吧
作者:
FMb
(法金麥)
2017-11-23 00:01:00
其實用google翻譯把畫面拍下來英翻中就行了呀~
作者:
Waffen
(詭異的氣候)
2017-11-28 09:53:00
這個系統比較舊 中文化比較麻煩 我建議你先買起來 然後去玩漢化的舊版本 摸熟之後就可以玩你買的新版 事件這種東西就大同小異 不會影響太多
繼續閱讀
[Stls] 1.9開發日誌#4: 晉升特質與探索改動
DogEggz
[HOI4] Waking the tiger
dragon3904
[EU4 ] 1.24版開發日誌(11/21)
Comartin38
[CK2 ] 中華共和國首任民選總統
Comartin38
[CK2 ] 君主編輯與成就解鎖?
rhchao
[EU4 ] 好久沒碰,遊戲後期問題。
ez910115
[CK2 ] 2.81版開發日誌(11/20)
Comartin38
[CK2 ] 裕隆第一手感想
greengreen42
[EU4 ] Pandya Empire&David the Builder
atyu9
[EU4 ] 保護國? 附庸?
ez910115
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com