Re: [問題] 國際服與台服的抉擇

作者: statue (statue)   2014-08-27 19:29:27
※ 引述《kimula01 (Dior_Homme)》之銘言:
: 補個八卦
: 有人當初很熱心地接手了國際服的中文化
: 當然我也非常感謝有人願意無償製作中文化造福大眾
: 可惜後來為了取得台版資料庫 就跟xxc談了某個協議
: 停止一切國際服資料中文化 放生國際服的繁體玩家
: 好讓繁體玩家選擇留在xxc
我有寫信問過 Chris, 他的答覆是
"The international version is just English. Garena made the Traditional
Chinese translation so that one is only provided with their client."
我又寫了信問 Garena, 關於Garena翻譯是否可以用在國際服, 官方營運的答覆是
"《流亡黯道》的中文化我們是請專人來做的。另外,Path of Exile 與《流亡黯道》的內
容屬 GGG 與 Garena 共同所有,按照 GGG 與 Garena 的合約,我們無法將這些內容提供
給第三方使用。"
而且Garena又透過第三方跟我表達非常不樂意我繼續做國際服的中文化, 因為會危害他們
的商業利益, 所以我才決定停止相關的中文化.
《流亡黯道》繁中版整個中文化是怎麼生出來的:
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=18966&snA=22347&page=2&gothis=87588#87588
官方翻譯人員的答覆:
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=18966&snA=22347&page=2&gothis=87524#87524
另外, 台版資料庫所有資料並未向Garena取得任何資源, 包括翻譯表, 或任何檔案.
也沒有跟Garena有過所謂取得台版資料庫的協議.
如果你願意接手中文化, 可以先看 POE中文化SOP
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2366868
如果確認可以接手的話在跟我拿翻譯表, 繼續國際服的中文化.
作者: cephalitis (腦炎( ′-`)y-~)   2014-08-27 19:31:00
看來Garena請的專人也 .. (略
作者: julianscorpi (各打五十大板流 免許皆傳)   2014-08-27 19:31:00
推文酸幾句又不用錢~
作者: ahadears (.....)   2014-08-27 20:29:00
當然是國際服阿
作者: aker0357 (Internet is a monster.)   2014-08-27 20:30:00
樓上是不是回錯篇啦
作者: statue (statue)   2014-08-27 23:50:00
另外有需要中文化請私信, 或是老地方
作者: dc000888 (ビーフ)   2014-08-27 23:54:00
老地方復活了XD感謝S大 英文看得懂 只是看了要想一下XD 中文比較直覺
作者: oscarss07 (XDOrz)   2014-08-28 01:32:00
偷偷推雕像大大...
作者: Alicputster (Alic)   2014-08-28 04:05:00
那個專人在CCB剛開始不是在巴哈嗆得很大聲嗎XDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com