最後一篇
一口氣翻完惹gggggg
英文苦手翻譯真累人
QOL是quality of life 指的是一些介面上的人性化
作者:
mintle (☑狂派☑初音)
2015-03-04 13:49:00好文推一個
作者:
TotemArt (TotemArt)
2015-03-04 13:54:00Q125的意思是4月還不會改版嗎...
作者:
hsuan43 (Hsuan)
2015-03-04 14:07:00我以為只有台灣人不喜歡走日耀…而且小石人也太可愛了吧!!!
作者:
DiAbLoE (?)
2015-03-04 14:20:00我一直以為QOL是平衡相關 XDD Q91被閃過了 Q100(他一定沒玩過台服 lol)
作者:
donfen (donfen)
2015-03-04 14:33:0023頁 @_@
作者: xs452199 2015-03-04 14:43:00
兩個月一百級?! 用templar的玩家怪怪der
作者:
Ambrosius (ahadears: 關弓手屁事)
2015-03-04 14:47:00N是有你這種免費翻譯才會讓我們賺吃得這麼辛苦等等補噓另外開三十個分身來噓。還有Q125的意思並不是四月不會改版,那是很簡單的逃避回答法,畢竟他要是先答應了萬一四月沒出怎辦
作者: xs452199 2015-03-04 14:50:00
党的意志 噓你
A109應該是"解法"不是"結論"(語義會不同)A112 應該是"理由" 請玩家解釋原理還蠻怪的@@
作者:
wxli3388 (秋葉上的小露珠)
2015-03-04 15:53:00推一ㄍ
作者:
tony820708 (freezingkills)
2015-03-04 16:01:00Q94.任何有等級的寶石+20顆1等=將寶石加一"等"=>品質Q105 回暴=>回報 (雖然只是錯字好像不重要vanilla race應該就是指那些地圖跟背景根原本一樣的race(也就是除了無盡山脊 探索 深入探索外的race基本上這些race跟你重開一隻角色沒差 只是多了些限制比如時間 或是增加怪物速度 傷害etc而vanilla有普通的 平凡的 的意思A138 "有些人以為他們長達三個月,其實他們會比三個月更長" 這段感覺應該把"長達"改成"持續"會好一點?用長達感覺哪裡怪怪的XD不過如果要加長 我是不是應該開始玩Bloodlines啦.....Torment有點玩到無聊惹 又懶得在Torment重練XD
作者: eDrifter 2015-03-04 18:03:00
推翻譯
作者:
Silwez (Essence:Homomorphism)
2015-03-04 18:18:00所以如果下一次改版不是第四章,那會有什麼墊檔?
作者:
Ambrosius (ahadears: 關弓手屁事)
2015-03-04 18:32:00補噓
作者:
tony820708 (freezingkills)
2015-03-04 18:52:00沒意外的話會是Torment+Bloodlines混合1 month race
作者: nasatin (Speedoholic) 2015-03-04 19:12:00
感謝翻譯
作者: dichenfong (S級英雄第一位 唬爛超人) 2015-03-04 22:20:00
最後那影片是什麼啊!?
作者:
aker0357 (Internet is a monster.)
2015-03-04 22:31:00党的意志
作者:
wxes50608 ([Intellect/_______/VWB])
2015-03-05 08:12:00vanilla有基本款/標準版的意思 語源是香草冰淇淋
作者:
Ambrosius (ahadears: 關弓手屁事)
2015-03-05 11:32:00党的意志要我們噓
作者: tzungsz13 (天道總司) 2015-03-08 10:14:00
但是禁語還是打不到XD