[情報] 祕境探險4: A thief's end

作者: CNNSION (SION)   2014-06-10 11:52:15
http://ppt.cc/wGgr
看樓上古墓時順便看到的
怎麼沒人PO呢?
2015年發售預定,
Only on Play Station
作者: swallow753 (下午茶)   2014-06-10 11:56:00
因為發表會都看到了 不用PO
作者: llwopp (hotdogroll)   2014-06-10 11:56:00
http://www.unchartedthegame.com/#preorder官方的 加一張桌布 不過桌布我下載不下來
作者: CTC0115 (Blank space~)   2014-06-10 11:57:00
天啊 PS4 明年決定買了
作者: llwopp (hotdogroll)   2014-06-10 11:59:00
裡面影片也爆了 改貼YOUTUBE連結https://www.youtube.com/watch?v=y1Rx-Bbht5E
作者: zerosaviour (........)   2014-06-10 12:05:00
除非拿到遊戲片實際去檢視德瑞克的建模,真的不太相信開頭那個是即實運算XD
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2014-06-10 12:06:00
及時運算也不一定要和遊戲中用同一套模組吧?
作者: zerosaviour (........)   2014-06-10 12:06:00
開頭的那個鬍渣臉也太猛了的確如板友所說,也是有可能是兩套建模
作者: generationk (Frederic Ko)   2014-06-10 12:11:00
無名指戒指,所以酙囿漲拲C是?
作者: undeadmask (臭起司)   2014-06-10 12:14:00
說真的大家都不敢相信.....
作者: cxzqwer (我不當死士啦,ジョショ!)   2014-06-10 12:15:00
大概跟老屁股蘇利文結婚了(咦)嗯..標題中文要怎麼命名...「盜此為止」?
作者: memorysv (ひみつ)   2014-06-10 12:27:00
覺得德瑞克變得更蒼老了XDDD
作者: pxianp (xian)   2014-06-10 12:28:00
借新手亂入問一下抱歉
作者: hdpig (Oo摸西豬oO)   2014-06-10 12:28:00
盜賊末路?
作者: pxianp (xian)   2014-06-10 12:29:00
請問祕境系列 需要照 1 2 3 玩下去嘛?
作者: a83a83cjcj (馬馬虎虎)   2014-06-10 12:29:00
盜此為止... cxzqwer好翻譯XD
作者: killermei (P!co)   2014-06-10 12:33:00
各代劇情連結沒有很緊密,但是人物關係還是有照順序來
作者: pxianp (xian)   2014-06-10 12:39:00
謝謝kill大
作者: windfeather (W.F)   2014-06-10 12:45:00
應該是劇情用模組,實際動作很難想像全程用那個
作者: shalala1024 (霞啦啦)   2014-06-10 12:45:00
我也推順序玩,劇情不怎連貫之外,畫面細膩度也有差!
作者: pulin (Matt)   2014-06-10 12:47:00
推盜此為止 XDDDDD
作者: lees85878405 (56不能王)   2014-06-10 12:47:00
盜此為止有點像電影命名XDD
作者: windfeather (W.F)   2014-06-10 12:59:00
盜此為止的確很像台灣電影的命名風格XD
作者: rinsoukan (你說說看)   2014-06-10 13:04:00
盜此為止 讚
作者: tsairay (火の紅寶石)   2014-06-10 13:07:00
這翻譯好讚,參考一下啊www
作者: KYLAT (凱拉特)   2014-06-10 13:08:00
推 盜此為止 神翻譯
作者: JiDung (激動)   2014-06-10 13:15:00
盜此為止 真的是神翻譯!!
作者: larfopinn (laR)   2014-06-10 13:31:00
神翻譯...盜此為止
作者: ojkou (Brunchはブルーベリー)   2014-06-10 13:39:00
推 盜此為止
作者: AzureArcana (幻世「ザ·ワールド」)   2014-06-10 13:48:00
推 盜此為止XD
作者: SGBA (SGBA)   2014-06-10 13:50:00
翻譯 很讚XD
作者: TETUO (鉄雄)   2014-06-10 14:15:00
推 盜此為止 神翻譯+1
作者: nightdragen (小二)   2014-06-10 14:57:00
盜此為止神翻譯!希望到時候這樣翻XD
作者: tp950016   2014-06-10 15:03:00
盜此為止 神翻譯無誤XDDD
作者: Howardyu (海豹一隻)   2014-06-10 15:06:00
推 盜此為止 很符合台灣翻譯風格XD
作者: lef1986 (303)   2014-06-10 15:48:00
神翻譯!
作者: tokyod (走火入模+神的意志)   2014-06-10 17:19:00
盜此為止 會讓人有完結篇的錯覺吧XD
作者: supershn (超人)   2014-06-10 17:46:00
好讚! ps4可以再延後一點買了!
作者: ShenMue (莎木)   2014-06-10 17:47:00
這沒有什麼問題吧,例如MGS5也是1080p 60fps 但它的即時過場動畫也是比操作時來得更為精細啊。就把這一段當成是MGS5的op那種即時過場吧。現在的趨勢多是過場動畫很精細,然後鏡頭直接拉開到ingame沒有鏡頭的變換,何況in game 也不太會有這種拉到臉部的特寫鏡頭啊。
作者: TaipeiKindom (微軟基本教義激進份子)   2014-06-10 17:56:00
結果官方翻 盜賊末路
作者: CTC0115 (Blank space~)   2014-06-10 20:44:00
德瑞克變更蒼老 那蘇利文不知道老成怎樣了
作者: edisonstella   2014-06-10 20:48:00
德瑞克臉怎麼變得更衰了
作者: xbox1 (插爸萬)   2014-06-10 21:09:00
盜此為止...? 只有我覺得怪怪的嗎Orz?以title來說太白話了..
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2014-06-10 21:14:00
巴哈新聞寫盜賊末路 這應該就正式了吧
作者: tsairay (火の紅寶石)   2014-06-10 21:17:00
巴哈也只是暫時翻譯吧,正式翻譯不會那麼快
作者: windfeather (W.F)   2014-06-10 21:31:00
盜此為止應該說算是比較俏皮不正經的雙關語用法確實如果是比較認真的嚴肅劇情或題材就較不恰當
作者: KYLAT (凱拉特)   2014-06-10 23:23:00
正式版希望是 "賊途末路"
作者: SkyeySea (南蛮人でござる)   2014-06-11 10:59:00
都PS4了應該換件新衣服
作者: terryming ( 龍紋與狼寶)   2014-06-13 16:32:00
希望德瑞克可以一直出下去,明年入手PS4

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com