PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
PlayStation
[問題] Biohazard 惡靈古堡 翻譯名稱
作者:
kamitatsu
(JPOP的悸動...)
2015-03-12 00:16:42
Biohazard 不是翻譯"生化危機"嗎?
惡靈古堡 的英文是 "Resident Evil"
http://www.biohaze.com/games/re2/jp_cover_spine01.jpg
《惡靈古堡:啟示 2》 劇情故事真實上演
我發現原來是暗示曹操魏族的復仇
作者:
qsakurayuki
(點心(宵夜用))
2015-03-12 00:22:00
太空戰士表示:以前那年代翻譯沿用而已,真的不用太認真
作者:
mag1019
(我不是本人)
2015-03-12 00:25:00
燃燒坦克怎麼辦?
作者:
f88887878
(HAVE A NICE DAY)
2015-03-12 00:33:00
我沒記錯的話resident evil 是因為在海外有個樂團已經註冊biohazard這詞 所以才換的
作者:
jerryklu
(魯凱)
2015-03-12 00:34:00
潛龍諜影="MGS"? 決勝時刻="COD"? 末日之戰="Crysis"?惡魔獵人="DMC"? 刺客任務="Hitman"? 還要繼續嗎?
作者:
igarasiyui
(かゆい うま)
2015-03-12 00:35:00
樓上大家這麼認真回廢文幹嘛......
作者:
taleschia
(囧哥)
2015-03-12 00:41:00
與原文翻譯不同在電影上就一大堆啦,例如:救救菜英文繼續舉例 時空幻境表示:
作者:
hitsukix
(胖胖)
2015-03-12 00:51:00
燃燒坦克 特攻神諜 潛龍諜影 表示
作者:
neogetter
(neo)
2015-03-12 01:19:00
你們為什麼要跟這個人認真呢?
作者:
kamitatsu
(JPOP的悸動...)
2015-03-12 01:23:00
馬力歐敲磚塊 變水泥高樓
作者:
hitsukix
(胖胖)
2015-03-12 01:45:00
靠 原來是你 我想起你上次的文了= =
作者:
OROCHI97
(OROCHI97)
2015-03-12 02:11:00
有病要看醫生
作者:
sunlockfire
(太陽沒有ç«)
2015-03-12 02:16:00
此ID必噓
作者:
hoos891405
(我也許把你忘記)
2015-03-12 02:19:00
最後一戰5表示
作者:
likewindboy
(Mr. Deschanel)
2015-03-12 08:22:00
認真回,遊戲名稱翻譯是命名不是翻譯
作者:
AnastasiaIf
(AnastasiaIf)
2015-03-12 08:45:00
衝文章數是吧 版主怎麼不水桶?
作者:
MrDisgrace
(糞箱ONE買うの?)
2015-03-12 08:59:00
明明是合金裝備 惡魔五月哭
作者:
mothforever
(Moth)
2015-03-12 10:17:00
阿就一個是美版一個日版 名稱當初就用不同的
作者:
Irusu
(居留守)
2015-03-12 10:34:00
金屬齒輪 惡魔會哭 最終夢幻 龍的請求攀冰者 斯巴達人X一些遊戲名稱直譯就這樣
作者:
louis152334
(kansim)
2015-03-12 13:04:00
江湖本色3
作者:
mild7no1
(地虎人)
2015-03-12 20:51:00
龍這種動物很壞很惡嗎?為什麼一定要的鬥他?
繼續閱讀
[實況]GTA PS3搶劫
bpf1980
[問題] ps4把手接ps3如何無線使用?
swingcat
[問題] camera收音太好...
aa08175
[心得] 魔龍寶冠
yoseii
[情報] 4月份美帳Plus將有Dishonored
hn9480412
[情報] 祕境探險4延期至2016春季
zerosaviour
[問題] 輕度玩家求格鬥遊戲
xx013652
Re: [情報] DmC決定版 & DMC4特別版for X1/PS4
super1937
[翻譯] 誠實預告片(電玩老實說)-The Order 1886
KYLAT
[實況]FFX-HD 流氓實況台
loleea
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com