其實我還沒玩遊戲。
買了 Vita 版,可是主機在別人手上幫 QQ
看到 Kotaku 有篇文章提到 WoFF 裡面充滿了爆笑的幻影獸敘述,就決定貼上來(?
雖然我不知道繁體中文版是怎麼翻譯的 XD
http://imgur.com/LiUzYUQ
雄性的 Chocobo 被人稱為 Chocobros......才沒有人會這樣說
http://imgur.com/ZOcnTD3
以防誤會,她不是一個兔子
自稱聞起來像是彩虹,事實而言也沒辦法說她是錯的
http://imgur.com/EiacUCR
Omega 這個名字的由來,是第一個遇上它的人大喊 Oh my gaaaw 然後就死了
http://imgur.com/rpcXfTQ
你有注意到牠的臉上有個蝙蝠嗎?蝙蝠身上又有蝙蝠!全面蝙蝠(全面啟動梗)!
別嘗試用這個蝙蝠(英文同義:球棒)來打個全壘打,不然你可能會弄壞牠
http://imgur.com/tNfIKp8
牠充滿停頓的動作可能會讓你覺得我們的動畫師很懶,或者是畫面更新率突然大降,
不過我們可以肯定我們跟硬體都沒有瑕疵,謝謝
http://imgur.com/Es8Ku2U
提到了 Nostalgia(英文同義:懷念),你們知道 FFX 有高畫質重製版嗎?
http://imgur.com/g6oLcRl
想要命名出一個比 Ultima 還要強的名字實在是有點難
我們也對這個結果不是很滿意,不過希望你忙到不會注意到
http://imgur.com/fgWAGB8
很明顯地,他們願意做任何事情以被加入到遊戲故事中
http://imgur.com/DyAWUow
[請注意,這個版本並不包含輪胎跟劍](FF7AC 中 Cloud 的摩托車也叫做 Fenrir)
可惡好想玩
omega的滿有趣的www然後莫古里還真惹人嫌 連這邊都要黑牠wwwwww
XDDD想要命名出一個比 Ultima 還要強的名字實在是有點難
作者: BlastAero 2016-10-29 22:45:00
作者:
s425247 (s425247)
2016-10-29 23:07:00B大的圖XDDDD
作者:
Re12345 (GF#2)
2016-10-29 23:47:00中文有的沒照日文翻,基加美修說他練劍百年中文翻十年不過這款真的是賣萌賣梗
作者:
aaronpwyu (chocoboチョコボ)
2016-10-30 00:30:00這款翻譯真的讚 好多笑點 兩天已玩16小
作者:
MIKE47 (父嫁才是王道)
2016-10-30 00:37:00中文的都有改成在地梗
作者:
ttoy (萬年小強)
2016-10-30 00:53:00剛開始玩看到仙人掌車掌超好笑XD
作者:
evo2001 (空)
2016-10-30 01:01:00中文梗也很棒,這款真的做的很用心
作者:
ttoy (萬年小強)
2016-10-30 03:08:00作者:
aaronpwyu (chocoboチョコボ)
2016-10-30 21:32:00翻譯都有這片水準的話 真的會想買中文版...
打蝙蝠燈是在捏阿蝙嗎www,捏他範圍也太廣了吧www
作者:
aaronpwyu (chocoboチョコボ)
2016-10-30 22:56:00梗的範圍超廣的阿...牛頭牌沙茶醬都有了
作者: f77213 (旦棋) 2016-10-31 06:33:00
後期還有台戰爭機器也是在玩鋼鐵人的捏他XDD
作者:
log56 (君主建山川)
2016-10-31 10:30:00彩虹聞起來是什麼味道呢