作者:
ShenMue (莎木)
2016-12-04 01:54:15※ 引述《HETARE (茶蕪玼仁)》之銘言:
: https://www.amazon.co.jp/dp/B01DN9WFB6 僅第一頁評價
: ※他人的評價,看看就好
: ※不想被雷的、無法寬心看待的、國中沒教雅量的,都請左轉離開
[恕刪]
amazon 裡面有一項目叫 verified purchase,意指確認有購買遊戲。
至於其他的 review 無法確認是真的有買,還是沒玩就灌評價。
amazon jp 裡面,965 篇評價只有 184 篇是確認有買遊戲,
意即有八成多的評價不知是真的有玩還是來灌的。
(美國 amazon 的比例就相差很大,163 篇裡面高達 81 篇真的有買)
在 amazon jp 的 184 篇的確認買家,56 篇給五星,53 篇給一星。
在美國 amazon的 81 篇的確認買家,60 篇給五星, 8 篇給一星
可以發現 FF15 在日本 amazon 比較兩極評價,歐美則是偏多正評。
絕對不是原文看起來全一星的情形。
美國 amazon https://goo.gl/OVhqB2
作者: computermea (廖寶) 2016-12-04 01:56:00
這篇文看下來不會有全一星的感覺,而是中肯的評論
作者:
xxtuoo (浪費時間不好QQ)
2016-12-04 01:57:00日本兩極(X) 五星照酸(O) ..有沒認真看Zzz
你幹嘛管是不是全一星,他評得哪裡不對直接反駁不就好
作者:
ace0824 (ACE)
2016-12-04 01:59:00你要不要看一下日本五星內容是啥XD
關於遊戲體驗後的玩家評論部份還是steam比較有說服力
作者:
dukemon (dukemon)
2016-12-04 02:00:00而且人家第一行就說只翻第一頁了,除非沒仔細看,不然不會認為這是全部評論吧
作者:
ShenMue (莎木)
2016-12-04 02:00:00連結都給你了 不都在那裡嗎?日本56 篇美國60篇
作者: lym0715 (暱稱) 2016-12-04 02:01:00
你管人家原文看起來是不是全一星 他就只想討論一星評論啊
作者: scenes 2016-12-04 02:01:00
我會給5星, 他不糞也好玩, 可是劇情缺點真的想唸一下
作者:
ShenMue (莎木)
2016-12-04 02:01:00本文只是以免網友誤認 FF15 真的剩一星
作者:
a760981 (七夜剎那)
2016-12-04 02:02:00所以我說翻譯的5星呢?
美國評五星的居然有故事不錯這件事......雖然是說電影必看啦==
作者:
PinkG (品可橘)
2016-12-04 02:10:00我們不是住台灣嗎 比較吃日本的口味 拿歐美評價來幹啥
作者:
ldt1025 (ldt1025)
2016-12-04 02:11:00一星缺點哪邊不認同你來反駁就好
作者:
realion (超乎想像)
2016-12-04 02:12:001星也太多,看來這10年毫無長進
作者:
a760981 (七夜剎那)
2016-12-04 02:12:00JRPG主力不是日本不然你跟我說哪裡?
要護航直接翻個正評放上來就好 這篇戰力不足只給乙下
作者: asamia (風の如く) 2016-12-04 02:14:00
是開什麼濾鏡來看會認為只有一星?
作者:
PinkG (品可橘)
2016-12-04 02:15:00還是說莎木開始關注原本不屑一顧的歐美市場了XDD
作者:
qtsin (三虫)
2016-12-04 02:27:00你的發言才真的讓人誤會。
作者: politics (politician) 2016-12-04 02:28:00
yup la best game ever, ok?
作者:
D900 (Nikon)
2016-12-04 02:38:00人家講得不好就來反駁呀,
作者: politics (politician) 2016-12-04 02:39:00
莎木 ? 是那個爛尾的遊戲嗎 ㄎㄎ
原文一堆人跟你說翻第一頁,還能一直跳針,你推崇的五星評價,裡面也各種酸,所以你可以就評價的內容討論嗎?一直跳針幾星,連五星都一堆酸啦
作者:
ShenMue (莎木)
2016-12-04 02:52:00原文翻第一頁 結果只翻到四篇一星的,樣本是平衡的嗎
作者:
ShenMue (莎木)
2016-12-04 02:53:00我只是把所有五星一星一起列出來平衡報導
人家有幫你翻了一些五星的評論阿 可以平衡報導了阿~
作者:
reinhert (史丹佛的銀色子彈)
2016-12-04 03:00:00阿原Po翻的時候商品主頁下面就是四篇阿,也是同意高的四篇,不然你也可以去翻譯五星你認同的篇,放上來看大家覺得如何阿
就跟你說第一頁,不要一直跳針了好嗎,你要的五星評價上篇也翻一堆給你了,所以你現在可以開始談談遊戲內容了嗎?
我覺得還是認真看評論找共通點啦 還有男友買遊戲卻是女友來評論的
作者:
reinhert (史丹佛的銀色子彈)
2016-12-04 03:06:00覺得原Po偏頗也可以自己打趕想或是翻Amazon五星來導正視聽,難道還要靠原Po聽你的才做得到嗎?
作者: politics (politician) 2016-12-04 03:14:00
噗噗 真理不辯自明
重點不是給真得有買的人五星的跟給一星的人數差不多嗎講得好像有買都給五星 給一星的都是AIR PLAY
為啥美版一堆好評啊...除了畫面跟戰鬥這遊戲一堆爛東西耶= =
作者:
hjk145h (Mixture)
2016-12-04 04:48:00奇怪 就有人覺得好玩 管到美國去了?
作者: mikejan (blythe) 2016-12-04 04:53:00
哪沒平衡了 不是一堆人把五星評論的翻出來了嗎
你的發言會讓人誤會你看不懂中文......阿原來是真的看不懂啊
喜歡作品人之常情,要反駁也請就內容來駁阿,毫無理由的支持是說服不了人的,尤其現在直播時代,遊戲有問題的話那宣傳速度是極快的nico上有人收集bug要SE社振作,還有實況主被13章嚇傻你管有玩家FF15戰鬥中突然被噴到天空摔死,差點笑死還有autoGameOver的自動駕駛,FF招牌不是這樣砸的突然覺得XBX除錯費用讓岩田社長昨舌其實對玩家是好事
作者:
fman (fman)
2016-12-04 07:35:00這串看下來,莎木一直要原原po要平衡報導,但他又不是記者,你也沒花錢請他翻譯,你要反駁他的方式就是拿其他資料,像版友們說的翻五星資料,而不是糾結在是否平衡報導
作者:
tomo1026 (聽著 哼著 想著 )
2016-12-04 09:05:00歐美根本不在乎劇情 FF15這種玩法非常迎合歐美口味
作者:
holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)
2016-12-04 09:16:00原原po連結的第一頁就都是一星的啊,而且要夠實用才會被推到第一頁,難道那幾篇也沒玩遊戲?你要護航也拿幾篇權重高的五星翻來看看吧不過吵這個我還滿習慣的,被負評灌爆以後說法都那幾樣:沒玩也在噓、跟風噓才潮、沒做功課買了不適合才在噓、某陣營派來的網軍...
作者:
Runna (團子翔翔)
2016-12-04 10:18:00那麼愛喊平衡報導是吧,以後您發的每篇文我都用平衡報導標準審視,只要沒達到的見一次噓一次以後給極高分的遊戲我沒看到負評內容也能對您要求平衡報導
作者:
reinhert (史丹佛的銀色子彈)
2016-12-04 11:28:00他都挑他想要的東西拿來護FFXV而已,所以一直跳針星數拉國外評價啦,有沒有在Amazon買啦,但最重要的評論內容就提都不提
作者:
cloud0607 (Just-cloud)
2016-12-04 11:49:00粉粉的邏輯 呵呵
歐美好評的原因上一篇下面有提 歐美對評分很寬容只會針對遊戲性的部分給予不好的評價 像LAG 優化之類上一篇下面也有人翻了五星 只是都很酸 XD
作者:
a760981 (七夜剎那)
2016-12-04 12:42:00你看TOZ在歐美獲得好評就沒什麼好說了
作者:
hahn (沉澱的東西沖不走)
2016-12-04 12:54:00笑死人 根本不能只看星星 最重要還是評價內容 就跟iphone的app評價一樣 一堆鐵粉各種護航 可悲喔 送錢給人爽都不知
作者:
carotyao (汐止吳慷仁)
2016-12-04 13:03:00直接翻譯五星的好評價不就好了 你不是都要平衡報導...
遊戲為什麼一定要在Amazon買 小賣店買不行逆?
作者: n0029480300 (NicK) 2016-12-04 13:12:00
莎木平衡報導XDD
作者: eayterrr 2016-12-04 13:18:00
想看翻譯
作者:
holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)
2016-12-04 13:21:00五星的翻出來更好笑啊,一堆反串XDDDD
作者: bruce1221 (自然捲的都是好人) 2016-12-04 13:37:00
拿個好評來看看吧
作者:
konuka (konuka)
2016-12-04 14:11:00XD
作者:
ShenMue (莎木)
2016-12-04 14:29:00一百多篇五星的都有網址了,原文的評論就不是反駁的力證嗎?不翻中文 給原文就不能當成反駁實例?
作者:
ShenMue (莎木)
2016-12-04 14:44:00Amazon Vverified review 裡面 不論日美都有為數不少的正評,噓文者你們質疑這個嗎?還是覺得我不應該給原文,應該翻中文給你們看?
我印象有改規則囉,有買才能評分,甚至非特價買才能評分
作者: futen424 2016-12-04 15:44:00
就像這篇回文大家都偏正面,推比較多一樣
=_= 是以為大家不會去看嗎? 五星的評論多半都很簡略"狗好可愛給五星" "只評音樂,其他不重要,沒浪費錢"有個評論是,缺點蓋過優點讓他連護航的力氣都沒有了
作者:
cxzqwer (我不當死士啦,ジョショ!)
2016-12-04 16:33:00拜託振作一點 我要看戰文
作者: negoto (胡言亂語說夢話) 2016-12-04 16:37:00
很跳 okay
一星的評論比五星多 一星裡面也多半沒有說遊戲多棒可是五星評論就不一樣了 裡面有很多反串啊 像是當遊戲片當狗飛盤之類的 還有人寫了一大長串的感謝文感謝製作團隊然後他再也不買ff了www
作者: leonodin 2016-12-04 17:57:00
是不會翻譯嗎?講廢話是要幹嘛
作者:
kinnsan (覇津根魅苦親衛隊)
2016-12-04 18:30:00說真的 verified purchase只是該使用者有在亞馬遜買而已
作者:
holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)
2016-12-04 19:14:003A作品如果褒貶是各半其實等於失敗了。有沒有聽過「壓倒性好評」?在steam七八成好評已經很不優了,更何況是五成
作者:
a760981 (七夜剎那)
2016-12-05 00:19:00你到底為什麼要執著歐美啊! CCR是不是啊?
作者:
s870262 (范)
2016-12-05 06:41:00廢到笑啦