[情報] 超級機器人大戰V 繁中PV

作者: ash9911911 (勇者あああああ)   2016-12-30 18:45:15
https://www.youtube.com/watch?v=vt7z0F47j0Q
魔神系果然還是翻成鐵金剛了阿ˊ_>ˋ
戰鬥台詞翻譯部分感覺還是有些不夠到位
例如普露的給我被擊墜吧 感覺就是有冗字
不我我還是PSV跟PS4都訂了就是
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2016-12-30 18:51:00
裡面意思偏差最大的其實是身體變空洞囉XDDDDD
作者: Barrel (桶子)   2016-12-30 18:51:00
糟糕 我看見這次又用被人詬病的拼音了聲優全部又變羅馬拼音了 那我想音樂應該也炸了 XDD然後最後怎麼不是翻譯硫酸風暴 XD 還是我小時候的印象錯了
作者: birdman80225   2016-12-30 19:05:00
翻譯無言了,金剛火焰 ,鐵金剛皇帝...
作者: limit579 (JIM)   2016-12-30 19:06:00
....不!!可以翻魔神皇帝嗎?
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2016-12-30 19:11:00
很OK阿 算官方承認無敵鐵金剛這名稱了講無敵鐵金剛在台灣也比魔神Z這名字更廣為人知
作者: UC93 (鋼彈王子)   2016-12-30 19:13:00
氣體! 流酸~~~
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2016-12-30 19:18:00
涼子那句意思其實是身體那邊沒防備喔!因為她那招激鋼拳(X)就是開力場直接撞XDDD
作者: linfon00 (笨蛋)   2016-12-30 19:19:00
給我被擊墜吧.....香港翻的嗎
作者: KisarazuCats (Cat's eye)   2016-12-30 19:20:00
港版就不會叫鐵金剛了吧
作者: allen0205 (阿邱)   2016-12-30 19:21:00
是寫SCE翻
作者: kevinpang34 (RaperismE)   2016-12-30 19:21:00
翻魔神比較好聽,硬要鐵金剛有點鳥...
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2016-12-30 19:22:00
身體變空洞感覺是只看文本直接翻出來的錯誤
作者: letyouselfgo (堅持才知為何)   2016-12-30 19:22:00
琉璃的配音變好老 庫倫佳斯特的臉好醜XDD
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2016-12-30 19:24:00
港版蓋特我記得也寫三一萬能俠吧 用舊有譯名沒啥問題
作者: pussycat2009 (我不是女的)   2016-12-30 19:26:00
魔神凱薩比較帥QQ
作者: gyqmo (事如春夢了無痕)   2016-12-30 19:33:00
為什麼沒W?
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2016-12-30 19:34:00
為什麼要有W?
作者: fenix220 (菲)   2016-12-30 19:36:00
新的叫マジンエンペラーG 跟魔神皇帝マジンカイザー不一樣
作者: leonjapan (強尼六本)   2016-12-30 19:39:00
整體翻的不錯,但有些口吻語氣感覺還是較適合日語鐵金剛皇帝 感覺不夠華麗
作者: j2796kimo (SD魂)   2016-12-30 19:40:00
前提是你要看得懂日語才行
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2016-12-30 19:43:00
我覺得鐵金剛皇帝不錯阿
作者: evilraistlin (神蝶)   2016-12-30 20:20:00
沒有W我怎麼打五飛老師練功(誤)
作者: windfeather (W.F)   2016-12-30 21:17:00
比照同樣翻譯邏輯的話,凱薩大概也會是鐵金剛凱薩了然後大魔神變大金剛(←並沒有,這句我亂說的)
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2016-12-30 21:25:00
台版正式翻譯叫金剛大魔神 留"大魔神"基本上也還好...
作者: asadoioru (俺樣)   2016-12-30 21:39:00
琉璃一直以來都是同一個還嫌啊…
作者: dreaminc (啾)   2016-12-30 23:42:00
W太二了 沒有的話中二會拒買
作者: sfavalon (avalon)   2016-12-30 23:50:00
沒有w 太爽了 省些錢
作者: nba2000217 (turtle)   2016-12-31 02:53:00
沒W省錢+1
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2016-12-31 09:31:00
W出場率那麼高,我最愛的G卻那麼少出來,可惡
作者: liberaloner (man chooses slave obey)   2016-12-31 09:43:00
竟然有天使龍XD
作者: rugalex (rugalex)   2016-12-31 13:46:00
這翻譯....先不說機體名稱 但是台詞翻譯就夠讓人覺得怪了
作者: CALLING (Hideki)   2016-12-31 14:46:00
看這翻譯讓我想收日文版了…
作者: ZakuSIN (SIN)   2016-12-31 23:14:00
這我想買日文版就好了...
作者: j2796kimo (SD魂)   2015-01-01 22:55:00
買日文版請自行腦補吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com