PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
PlayStation
[閒聊] 同是UBI南方公園的手遊有繁中
作者:
swordmr20
(花吃魷魚麵)
2017-11-11 11:19:32
昨天看到南方新出的手遊有繁中
類型大概是Line Ranger跟皇室戰爭
他的中文化超級用心的
但反過來我在想 菊部分裂(浣熊聯盟)
不知道還有沒有機會繁體中文
雖然說中國有民間漢化
但家機無法啊
真的有點可惜
不過也有可能UBI的手遊中文是給人外包的
除了阿ㄆㄧㄚˇ被翻成阿痞 其他譯名都跟以前一樣
作者:
jimmy9527
(只是個吉米)
2017-11-11 11:20:00
南方那個手遊昨天有玩了一下 翻得不是很好我覺得...應該是外包對岸無誤
作者:
tiefenwald
(tiefenwald)
2017-11-11 11:35:00
我覺的翻譯的很好啊,還會用高賽跟4不4會用這些詞不太可能是對岸翻
作者:
jimmy9527
(只是個吉米)
2017-11-11 11:40:00
對岸翻+潤化 很常見的 最明顯就是開啟遊戲時的用語對話用詞也不少
作者:
OROCHI97
(OROCHI97)
2017-11-11 11:56:00
對岸會用高賽嗎
作者:
bowiee
(帶骨炸雞肉佐羅勒葉)
2017-11-11 12:40:00
可惜字體超級小
作者:
jimmy9527
(只是個吉米)
2017-11-11 12:46:00
這個要提可以開一篇另外講了 很多現在都外包就像Horizon也是外包對岸翻的啊(
作者:
xenium
(Seras-tu là)
2017-11-11 14:12:00
聽起來是福斯的那個team?
作者:
pusheen
(胖吉貓)
2017-11-11 15:20:00
我覺得翻的很道地啊
作者:
kotenka
(Egg Dance)
2017-11-11 16:46:00
標題內文和推文都沒遊戲名稱XDD 叫Phone Destroyer昨天想載來玩,但是不支援iPhone 5啊啊啊
作者:
narsilx
(反正我們都是訓練用猴子)
2017-11-11 16:53:00
在手機上玩手機的遊戲xd
作者:
best159357
(Sawa)
2017-11-11 17:47:00
ㄆㄧㄚˇ 就沒中文字可以選的樣子 用痞 算是折衷了吧希望下一代單機遊戲可以出繁體中文版
作者: WUGUVEGETA (五股貝基塔)
2017-11-11 17:58:00
手遊一開始阿ㄆㄧㄚˇ打過來要Facetime快笑死
https://i.imgur.com/kUtzjsD.jpg
作者: rockmanleon
2017-11-11 20:55:00
轉成英文介面會覺得中文翻譯內容其實修飾蠻多的…不過整體翻譯品質還算不錯啦
作者:
likewindboy
(Mr. Deschanel)
2017-11-11 21:08:00
後面的對話很有趣,應該是台灣團隊翻的
作者:
pusheen
(胖吉貓)
2017-11-12 10:20:00
繁中應該還要給香港看吧,注音他們應該看不懂
繼續閱讀
[實況] 星極光實況台-閃之軌跡3 日文版 (11/11)
e01234567
[問題] PS4魔法氣泡俄羅斯方塊Server故障了嗎 ?
CTC0115
[實況]尼特山貓 勇者鬥惡龍 XI VENI VIDI VICI
ocelotadam
[情報] 博客來今日89折
rock1417
[閒聊] 遊戲內容有漂浮城市的場景
WalterbyJeff
[心得] 極速快感 payback缺點雜談
stillbirth
Fw: [實況] 魯弗蘭的地下迷宮與魔女的旅團 Day11
ttoy
[心得] DQ11 玩一回兒心得
narukamis
Re: [心得] GTS 駕駛學院48金牌get
yeahbo
[問題] 刺客教條 起源 動作模組很奇怪?
NerVGear
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com