[問題] 子彈少女 翻譯問題

作者: argoth (熾眼)   2018-09-13 21:38:10
有鑒於H2所負責的伊蘇始源和迷宮Z的翻譯品質讓玩家哀鴻遍野
想請問同為H2所負責的子彈少女在翻譯品質上是否有所改善?
因為下個月即將發售的Caligula Overdose似乎也是H2所負責的
想參考最新發行的子彈少女翻譯來作為Caligula Overdose入手的參考依據之一
希望有購買的板友能不吝分享
謝謝
作者: ne570479 (甲偷刀)   2018-09-13 21:39:00
子彈少女這次翻譯的很正常
作者: argoth (熾眼)   2018-09-13 21:42:00
感謝樓上分享心得
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2018-09-13 21:58:00
迷宮z真的有些中文我看不懂
作者: sanrock619 (山駱客)   2018-09-14 00:52:00
迷宮z還有自帶日文選項 多一種選擇 子彈少女就正常
作者: THKLuga (流河濤)   2018-09-14 09:20:00
子彈少女的使來姆一直翻譯成某公主名字,不知道改了沒
作者: onetwotree (一二樹)   2018-09-14 09:44:00
其實,不太重要吧...基本上是在看別的東西..XD
作者: g112 (g112)   2018-09-14 09:56:00
這片獎盃有嚴重BUG,發售了一個多月還沒修,不曉得官方在幹啥
作者: SulaA ( )   2018-09-14 10:47:00
記得是mission 61 有個明顯翻錯的地方
作者: helba (網路貧民窟)   2018-09-14 12:35:00
史萊姆姬騎士
作者: argoth (熾眼)   2018-09-15 00:51:00
子彈少女和迷宮有"重點" 這片沒有啊XD
作者: saishaya (saishaya)   2018-09-16 16:57:00
好幾作中文化都翻譯得不是很好,甚至根本不翻直接英文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com