作者:
argoth (熾眼)
2018-09-13 21:38:10有鑒於H2所負責的伊蘇始源和迷宮Z的翻譯品質讓玩家哀鴻遍野
想請問同為H2所負責的子彈少女在翻譯品質上是否有所改善?
因為下個月即將發售的Caligula Overdose似乎也是H2所負責的
想參考最新發行的子彈少女翻譯來作為Caligula Overdose入手的參考依據之一
希望有購買的板友能不吝分享
謝謝
作者:
argoth (熾眼)
2018-09-13 21:42:00感謝樓上分享心得
迷宮z還有自帶日文選項 多一種選擇 子彈少女就正常
作者:
THKLuga (流河濤)
2018-09-14 09:20:00子彈少女的使來姆一直翻譯成某公主名字,不知道改了沒
其實,不太重要吧...基本上是在看別的東西..XD
作者:
g112 (g112)
2018-09-14 09:56:00這片獎盃有嚴重BUG,發售了一個多月還沒修,不曉得官方在幹啥
作者:
SulaA ( )
2018-09-14 10:47:00記得是mission 61 有個明顯翻錯的地方
作者:
helba (網路貧民窟)
2018-09-14 12:35:00史萊姆姬騎士
作者:
argoth (熾眼)
2018-09-15 00:51:00子彈少女和迷宮有"重點" 這片沒有啊XD
作者:
saishaya (saishaya)
2018-09-16 16:57:00好幾作中文化都翻譯得不是很好,甚至根本不翻直接英文