※ 引述《peter080808 (peter)》之銘言:
: 玩這種歐美向 真實感的遊戲
: 真的非常不喜歡日本配音
: 英配講話至少還是像正常人的講話方式
: 不會有太多突兀感
: 日配常常就是動畫那套講話方式
: 現實中根本不會有人這樣發音
: 和畫面是真實向的遊戲根本不搭
無聊,那是因為台灣就沒有完整的配音法令和環境呀
日本就有針對外國輸入的影視或產品要有日文配音的規定
何況是日本自己做的遊戲
台灣常年政府不管,體制不良,加上市場小所以習慣就直接聽原音放送
但喜歡聽原音,又不學好外語,沒有中文字幕一堆人就呱呱叫沒誠意
每次聽到都覺得很矛盾,你要原汁原味不就直接原音和介面全都外文的呀
怎麼沒聽到有人抱怨為何介面要中文化好怪喔,不搭