※ [本文轉錄自 XBOX 看板 #1SMxFGUr ]
作者: kokokko416 (百合凝望) 看板: XBOX
標題: [情報] 《惡魔獵人5》新體驗版現已推出(台灣)
時間: Thu Feb 7 12:27:52 2019
https://i.imgur.com/3X9CYqu.png
最強惡魔獵人回歸!透過體驗版遊玩《Devil May Cry 5》本篇任務的部份劇情!
操作獲得了新的力量──對惡魔義手型兵裝「Devil Breaker」的Nero,打倒洶湧而至的
敵人,獲得新的技能,在被惡魔侵襲的Red Grave市中奔馳!
https://i.imgur.com/0GItNKy.jpg
https://i.imgur.com/9TTppTH.jpg
【「Devil May Cry 5 Xbox獨家體驗版」沒有的新追加點】
・可使用「PUNCH LINE」
・可使用「CUSTOMIZE」
#持有此體驗版的存檔,或之前配信的「Devil May Cry 5 Xbox獨家體驗版」的存檔,將
能於遊戲本篇開始時額外獲得30,000顆紅魂石。
XboxOne版:
https://tinyurl.com/yae7g3xf
PS4版:
https://tinyurl.com/y8yzgw6g
作者:
james1416 (jamesliao)
2019-02-07 12:32:00推推 期待已久
作者:
polas 2019-02-07 12:32:00這片UI語系綁主機設定 第一次就用中文打 感覺翻譯不太台灣像是"激活" "屏幕" 這類的用詞都出現在遊戲內我是下載日帳的 用繁中語系跑 不知道有沒有影響
翻譯不翻專有名詞一整個吐血…和sfv一樣看招式表看到傻眼
本來就不用全翻 招式名本來就很難翻譯 翻譯不好還會被笑
作者:
isaka (101%)
2019-02-07 12:54:00星
作者:
bt022 (雪緒)
2019-02-07 12:57:00爆
作者: aaafun (aFun) 2019-02-07 13:07:00
等好久了 讚
我只想知道 正式版 人物名字會不會翻譯 這個試玩版 連人物名字都沒翻譯 對話時看起來有點怪怪的
作者:
kuku321 (halipapon)
2019-02-07 13:13:00Satsui no Hado不過DMC的技能不翻是正常啦 因為日文本來也沒翻譯 就是直接英文招式名直接轉片假名用
轉過片假名就是翻譯了啦XD你總不能說日文裡面那一卡車片假名外來語並不是翻譯
作者:
kuku321 (halipapon)
2019-02-07 13:52:00有很多片假名只是單純幫助發音而已 並非常識性用字我是認為一部份片假名非翻譯就是 因為連日本人也看不懂XD
作者:
sbreezer ( 微塵風 )
2019-02-07 14:04:00感謝滅火
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2019-02-07 14:24:00Punch Line!!!!
RE2那種比較像沒翻譯吧 開日文字幕發現不少UI直接用英文DMC的風格就是搞美式潮 招式沒翻譯好像也還好的但人名也沒翻譯就有點......
要是有PC試玩可以測試一下效能就好了BIO re2是很順暢,同樣引擎應該一樣順
作者: ss8077919 2019-02-07 23:17:00
快打5招式名沒翻真的很痛苦 DMC就還好