抱歉這個問題我覺得很蠢,可是身邊又沒有懂日文的人可以問,
因為這個問題有點困擾我對於遊戲的進行,會讓我很出戲,
就是這個語音,影片的16分22秒左右那句有點類似台語"某藍趴"的發音,
https://www.youtube.com/watch?v=bC9gEXGsdBU#t=16m20s
請問這個日語的"某藍趴"是什麼意思阿?是招式名稱還是?
我通常打沒幾下就出現這個語音,總會讓我聯想到那個猥褻的詞彙去,
明明就是一個可愛的小蘿莉,可是打沒幾下就一句"某藍趴",感覺很怪,
有沒有玩過種稻姬又懂日文的可以幫忙解惑一下,謝謝
作者:
snegi (  ̄灬 ̄)
2020-11-25 17:49:00得手了?
作者: Hans14 (沉默反對派) 2020-11-25 17:49:00
XDDD
作者: sniperex168 2020-11-25 17:50:00
就得到金太的金O啊,主線劇情不是?還消音勒(誤)
音譯的話明明就"某拉達",不懂為啥一堆人會聽成藍趴
作者:
longya (嗯)
2020-11-25 19:05:00聽力有問題亂聽成完全不一樣的音,然後自己在那邊亂想。真的不知道有什麼好出戲的Zzz
我倒是一直聽到"散播阿"...XD 超像台語的散步
作者:
ihcc (未来の敵は無関心)
2020-11-25 19:19:00真的滿像的啊
作者: SakuraiYuto (侑斗) 2020-11-25 20:07:00
這種硬凹的梗也太冷…
作者: freedom8007 2020-11-25 20:27:00
某辣踏,用於格鬥相關時是抓到破綻喊“到手了”。日有所思夜有所夢,施主請去打坐
作者: komeijimand (MAND) 2020-11-25 22:04:00
原來不只我只我一個人幻聽XD雖然知道日文原意 但是我還是不爭氣的笑了
作者:
aaronpwyu (chocoboチョコボ)
2020-11-26 00:59:00滿腦子藍拍的人呢www
作者:
hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)
2020-11-26 09:31:00阿姨洗鐵路、虎紋鯊魚、我是羅大佑、辣妹米斯達('・ω・')
明明差很多...閣下可以訓練一下聽力 或打個坐洗滌一下心靈讓自己不會亂想
作者:
swera (沒手感艾斯)
2020-11-26 13:14:00對啊就是在嗆你某藍趴