關於烈咬陸鯊的別名卡噗利亞斯
由來是什麼啊? 每次爬文都會看到這個名字
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2016-12-21 22:20:00日文發音找一下就知道了 ガブリアス ga bu ri a su
這一點也不好找啊GOOGLE找圖"卡璞利亞斯",根本沒看到陸鯊的影子
作者:
Belial (東方將軍)
2016-12-21 22:22:00之前玩日文版的話會比較直覺反應。
跨不過日語之壁的人是永遠無法瞭解,出來問才是理所當然
都經過6世代英文化、7世代中文化了,有日語障礙的人也漸
作者:
benbenstop (最愛åƒèˆŸèˆŸæ¼¢å ¡)
2016-12-21 22:26:00漸投入了遊戲,不要再用日語當作理所當然了好嗎有這篇出來問是很有意義的,總是有不懂這個梗來源的人
一直覺得酸人不懂卡璞利亞斯梗是一種歪風,根本GOOGLE不到的資訊,有這篇問個清楚是好事
作者:
younglu (燃えろ小宇宙!)
2016-12-21 22:42:00其實就只是個梗,玩梗無所謂但不應視為理所當然更何況還是個錯誤的梗(發音與卡噗系列不同)
作者:
asqwer (Xanya)
2016-12-21 23:02:00其實一開始我是不知道梗怎麼來 但無意間發現梗是從日文來
作者:
chinhsi (有些事是要看天份的)
2016-12-21 23:10:00有用GTS換島神 就知道是錯誤的發音阿 カプ跟 ガブ
作者: Wilt20000 2016-12-21 23:31:00
終於有人問了
照上面邏輯攜帶獸大將軍就能酸別人不懂什麼是攜帶獸了
作者:
roy047 (You'll see)
2016-12-21 23:48:00因為日月的島神都叫卡璞XX 剛好烈咬廚獸也可這樣叫
作者:
arbcs (å…‹èŠæ¹¯æ™®æ£®)
2016-12-22 00:05:00會日文的聽到會笑的梗 不會的問一下也沒差 雖然感覺置底問就好了 但這剛好第一篇 很ok
作者:
b99202071 (b99202071)
2016-12-22 00:06:00其實發音不太一樣 很像而已
作者: Terfei (Pinturn) 2016-12-22 00:12:00
鯊哥
作者:
FMANT (OE)
2016-12-22 01:17:00我平常都念私媽鳳 妹魯 空PU塔 有人不懂 我都叫他去讀書妹子進出豆阿時我一定會幫忙開豆阿 這樣才捐特曼
要先知道他是裂咬陸鯊才知道他的發音好嗎 不知道根本無從查起
作者:
qbay (Q貝 不後悔www)
2016-12-23 11:58:00把冷知識當理所當然的人,現實中應該都沒甚麼朋友吧
作者: vvv714586 (Godnix) 2016-12-23 13:43:00
對於不會日文的人用日文發音找會不會太強人所難既然日文羅馬拼音是gaburiasu,那我不懂日文,想辦法用一下羅馬拼音,那是不是可以用kapulias