[閒聊] 法文網頁 關鍵字Légendaires傳說

作者: oncem423 (阿賢)   2016-10-17 23:27:25
我有稍微看過板規了,
不知道這篇可否PO,
因為我不懂法文,也不清楚資料來源,
但覺得內容蠻有趣的,
也請教過版主,經同意後PO文。
希望能有懂法文的網友幫忙翻譯。
偶然看到的法文網頁,
Google翻譯內文,與看到的關鍵字:
關於法國贊助,與11月下旬活動。
3000€=3000歐元。
Légendaires=法文,傳說。(還是能翻譯成罕見的?)
如果解釋為傳說的話,就有可能是神獸了。
如果解釋為罕見的話,有可能是各洲限定。
Des Pokémon Rares visibles pour la 1e fois dans Pokémon GO
Rares visibles:法文,少數可見
法文文章網址
https://goo.gl/laUVHQ
Reddit對於此事談論中
https://goo.gl/SjQpOn
作者: iamaq18c (我不是水電工阿鹹~)   2016-10-17 23:33:00
百變怪是復活節要出? 其他神獸會透過這個活動來釋出有這種好康!!??
作者: bluelamb (藍羊)   2016-10-17 23:34:00
不是復活節要出...那個你用菇狗翻譯會看到復活節的字眼 就只是"彩蛋"
作者: poswem (Big Boy)   2016-10-17 23:35:00
用google翻譯看關鍵字就好了,意思是有五個超罕見的神獸
作者: StevenZ (Arc)   2016-10-17 23:35:00
those rare Pokemon will be Pokemon never seen before
作者: iamaq18c (我不是水電工阿鹹~)   2016-10-17 23:35:00
我知道 所以我打了個?號 因為語句不通順XD
作者: StevenZ (Arc)   2016-10-17 23:36:00
如果翻譯正確且消息為真 那大概就是神獸了吧
作者: bluelamb (藍羊)   2016-10-17 23:38:00
5隻是指三神鳥跟雙夢 至於百變怪會有特殊彩蛋
作者: iamaq18c (我不是水電工阿鹹~)   2016-10-17 23:47:00
可是不懂的是 為什麼3000歐元就可以辦這種活動~"~才10萬左右
作者: StevenZ (Arc)   2016-10-17 23:54:00
就當八卦看看,是真是假都不重要了..反正都吃不到 QQ
作者: satan04 (釣魚寶寶)   2016-10-17 23:58:00
單點3000歐非常貴吧XDD
作者: Crushredkiss (StealMyHeart)   2016-10-18 00:01:00
就賺一次大票的,然後放推
作者: crywolfer (reflowyrc)   2016-10-18 01:20:00
紅明顯 隨便讀讀 企業付3000歐設置特別點 11/30活動五神獸會在特別點 百變怪則是復活節蛋原po翻譯不該把rares visibles一起翻譯 前者是pokemons形容詞 visibles是整句話的動詞visibles pr le 1er fois=be seen for the 1st timeDes pokemons rares=Rare pokemons
作者: clark1102 (搖滾小雅 )   2016-10-18 03:24:00
Visibles為何是動詞 他的動詞原型是什麼?
作者: Dorapedia (哆啦)   2016-10-18 13:16:00
有特殊活動怎麼推文這麼少

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com