作者:
keith291 (keith)
2018-01-12 03:16:12作者:
PoJ (加油!)
2018-01-12 03:23:00N社實在是
作者: kevin31a2 (3等士官長 士兵督導長) 2018-01-12 04:49:00
蘋果目標就是要拿掉32位元app,每個app都一樣之後32位元app不給上架
作者:
tyytt (踢歪歪踢踢)
2018-01-12 07:18:00推!一堆人沒常識沒知識只會亂罵氣噗噗
作者:
pepsilee (Pepsi)
2018-01-12 07:41:00PTT的腦補哥就跟阿北的都市傳說一樣的程度
作者: sloem (.ο○Pandoro○ο*) 2018-01-12 08:24:00
推
不過只有iOS 11 有AR kit,只提11很正常吧不然10以下的不能用AR +啊
作者: rancle (aLi) 2018-01-12 08:52:00
推
作者: s9234140 (麻淑菸酒生) 2018-01-12 08:57:00
有道理
作者:
pzboy (大頭)
2018-01-12 09:04:00要翻譯也是請外文吧…
作者:
hontsa (紅茶)
2018-01-12 09:13:00樓樓上你看看你
作者: skywithfish (廢墟) 2018-01-12 10:50:00
嚴格來說台大中文的英文也不會太差啦XD
作者:
fish31 (好奇玩死貓)
2018-01-12 11:12:00推
作者:
medoom (死ぬ気の炎)
2018-01-12 11:24:00玩的人變少,再加上限制裝置,人會又少一些...
作者: greenbird542 (321) 2018-01-12 12:03:00
推
作者:
AAaaron (....)
2018-01-12 12:27:00中文系可以翻成文言文也不錯啊~
作者:
howwhy (好壞)
2018-01-12 12:38:00推
作者:
Div (Div)
2018-01-12 12:40:00哎啊啊 我就是掉入標題陷阱的其中之一啊 ...
作者: lucybelle (lucybelle) 2018-01-12 12:59:00
真正懂ios iphone的不會看不懂
作者: sourai 2018-01-12 13:13:00
這叫汰舊換新,不是限制裝置,時代在進步
作者:
dmes07 (毛頓魔王)
2018-01-12 13:35:00我覺得就算讓外文翻譯可能也需要請中文的來校稿,雖然台灣老闆跟人民禁不起這種高品質要求啦
作者: popopal 2018-01-12 17:32:00
就和安卓GOOGLE商店不給下載 但可以自己找APK安裝...
翻譯本來就是要給本國語言系翻了,不然日語語法能看?輕小說那些從日文翻譯的我真搞不懂為什麼吃得下去。
作者: joanna32288 (titan) 2018-01-13 21:21:00
這篇正確
作者:
Yirutese (Yirru)
2018-01-16 13:45:00push