※ 引述《drkh (eutatosp)》之銘言:
: 匯兌:7
: 一位鄰居歐巴桑要從她的郵儲帳戶匯一筆錢到哥斯大黎加某位親人的銀行戶頭.
: 請我幫忙匯. 匯款的相關資料打印在一張紙上. 請見此圖:
:
: 看到這些資料, 我有些搞不懂...
: 請問...
※ 引述《drkh (eutatosp)》之銘言:
: 匯兌:7
: 一位鄰居歐巴桑要從她的郵儲帳戶匯一筆錢到哥斯大黎加某位親人的銀行戶頭.
: 請我幫忙匯. 匯款的相關資料打印在一張紙上. 請見此圖:
:
: 看到這些資料, 我有些搞不懂...
: 請問...
: (1)
: 接收匯款的銀行是哪一家?
F57A的Banco Cathy,查了下似乎是下面這家,雖然叫國泰但跟台灣國泰無關
https://goo.gl/YiM7xB
: (2)
: 除了接收匯款的那家銀行, 為何還有另一家銀行? 辦匯款手續時, 需要填寫這另一家
: 銀行的資料嗎?
通常會到國外,都需要一家中間行幫忙轉匯,所以會有另一家銀行。
如果不寫中間銀行資料,那就是由你去的郵局或銀行幫你決定。
如果是我,為了安全起見還是寫
: (3)
: F56A, F57A, F59 這些代號是何意義?
從你提供的資料來看
F56A:中間銀行,F57A:受款行,F59:受款人帳號和帳戶名
: (4)
: 如果我把這些資料拿給郵局匯款經辦人, 可以請他們代我填入匯款表格嗎?
: 他們會看得懂嗎?
郵局經辦大部分沒打過國外匯款電文,看不懂的可能性比較大
加上郵局國外匯款電文是委託另一間銀行打,不確定能不能選擇中間銀行
去銀行外匯櫃台我想是比較好的選擇