[郵務] 翻譯錯地址的國際包裹

作者: bluemonkey (出發)   2018-11-02 14:22:30
在10月中時於法國網站購買了飾品,上週五查網頁時發現已投遞成功
但本人都未收到,昨天拜四決定去問,之後聯繫人跟我說翻譯人員翻譯錯號碼
導致郵差也投錯(實為222號,他們翻6號==)
他們會請郵差去投錯的大樓拿回,今早再打去問,
聯繫人跟我說因為大樓管理員也沒登記包裹,所以一時也找不到,叫我再等等
目前做最壞的心裡打算是找不回來,可能申訴遺失賠償,
想問因為翻譯人員翻譯錯的關係,這樣也是適用郵政法裡的賠償嗎?
另外也想要去告大樓侵佔,可是那棟企業大樓都是公司,
我也不知道6號那公司的誰拿走
想問責任歸屬是誰?現在要怎麼辦呢?
謝謝
作者: bluemonkey (出發)   2018-11-05 23:39:00
今天聯繫人打給我,他就說是投遞人員的錯。我也不知道要說什麼了。反正就是再等。
作者: bartigal (魚雷~~~~~)   2018-11-05 19:11:00
身為投遞人員 也遇過幾次責任局亂翻把別局的包裹載來各位真的不要太相信前一手翻譯的地址 一定要自己確認過不要以為翻錯的那個人會幫你扛 絕對是怪你自己沒看清楚
作者: yellow5 (貪破七殤)   2018-11-02 14:35:00
看簽收記錄? 不是收件人本人誤投應予返還
作者: bluemonkey (出發)   2018-11-02 16:10:00
管理員應該是投給6號公司的信箱了,所以也不知道是誰拿走
作者: wurandywu (wurandywu)   2018-11-02 17:58:00
1讓郵局去處理,你等回覆就好,告訴法國寄件人因地址寫錯遺失請他再補寄。
作者: OAzenO (すごいにゃ~)   2018-11-02 18:22:00
照理已完成投遞不能算遺失 但八成最後還是郵差認賠解決
作者: bartigal (魚雷~~~~~)   2018-11-02 18:46:00
意思是英文地址無誤 但翻譯翻錯嗎?
作者: bluemonkey (出發)   2018-11-02 21:48:00
法國寄來沒問題喔。是台灣翻譯門號這步翻譯錯誤。我很想申訴翻譯人員。因為是郵局這邊錯,法國不會補寄吧?
作者: bartigal (魚雷~~~~~)   2018-11-03 00:05:00
這當然是可以申訴的但是誰該負責我也說不清楚
作者: dragon8332 (核四在人間)   2018-11-03 09:11:00
郵局翻譯人員是什麼意思@@?
作者: bartigal (魚雷~~~~~)   2018-11-03 09:31:00
據說有些大局的外文郵件有專人翻譯 蔽局小到不能再小
作者: bluemonkey (出發)   2018-11-03 11:20:00
是聯繫人跟我說他們翻譯人員翻錯。所以可能有內勤人員是翻譯吧。
作者: boying (巨屌金城武)   2018-11-03 19:18:00
如果是投遞錯誤 多半會退回 翻譯上的問題要看各局怎麼處理的 翻譯錯又或者筆跡誤會 也都有可能
作者: bluemonkey (出發)   2018-11-03 22:13:00
現在就是找管理員要但要不回來,管理員只說沒登記號碼所以不知道包裹去哪裡了。我自己覺得凶多吉少所以中午寫了申訴信箱,拜一可能再客訴一次吧:(
作者: john30110 (gid5566)   2018-11-04 07:38:00
222變6號?你是寫舊地址嗎?路名有改編才有可能差這麼多吧:數字不太可能翻錯哦!你再想想你填的英文地址
作者: bluemonkey (出發)   2018-11-04 10:08:00
是聯繫人自己跟我說他們翻錯喔,我也覺得很扯。我當初也是copy郵局網頁翻譯的英文貼過去的他們會翻錯是因為我的區號裡面有6,所以他們直接翻6號很疑惑後面住址的222號是沒看到嗎
作者: bartigal (魚雷~~~~~)   2018-11-06 23:40:00
直接請郵局主管給你個答案吧
作者: bluemonkey (出發)   2018-11-08 17:35:00
今天終於找到了,是誤收的公司人員知道是誤收,但也沒還給管理員跟郵差。總之謝謝大家回覆

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com