PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Post
[郵務] "大學"路 地址音譯
作者:
FECer
(阿賢)
2019-09-18 15:13:04
剛剛上去使用地址英譯網頁
結果發現"大學路"系統英譯出來變"University Road"
我怎麼記得以前不是翻成這樣?
這是系統沒有去人工校正就上線還是?
作者: shannon79770
2019-09-18 15:29:00
dasyue road
作者:
letyoufree
(血汗企業打工仔)
2019-09-18 15:58:00
威妥瑪是 Ta-Hsueh Rd.
作者:
wurandywu
(wurandywu)
2019-09-19 13:40:00
如果收件地址是台灣,最好寫五碼郵遞區號。就算郵務看不懂也能縮小範圍
作者:
keykarimba
(愛在板橋)
2019-09-19 18:46:00
Daxue Rd. 交大 北大 暨南大地址英譯就這樣翻給你參考
繼續閱讀
[內部] 請問桃園108內勤專二進用進度
joer869
[郵務] <便利袋>可否打印"郵遞區號"方格 防忘記?
nasha2
[郵務] 為什麼寄掛號信要問寄件者電話?一定要?
chocholove
[儲匯] 郵局房貸
Alyss
Fw: [考試] 郵政內勤考試用書
kenjip1p2
請問營運職補習班的選擇?
diggity
有關升等考試證照問題
caulee
[內部] 請問大家休假是主管找人抵休嗎?
Jhan17
Re: [儲匯] 請教薪資轉存問題
ses123
[內部] 關於射信技巧
quuin789456
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com