※ 引述《weielx (熱情判斷力冷靜)》之銘言:
: 大家好,我上個月去申請了一個郵政信箱
: 信箱的地址是「某某郵局第oo號信箱第xx-oo」
: 我在postcrossing 的網站上把信箱的英文地址寫上去(照著收據上的寫法)
: 變成「P.O.BOX xx-oo P.O.BOX oo」
: 結果postcrossing 官方認為這是無效的信箱地址
: 原因是他們會誤以為是兩個信箱,其實應該是同一個信箱吧!
: 請問為什麼會有這樣的寫法呢?
: 我可以改成「某某郵局第oo號信箱」,然後英文改成「P.O.BOX oo」嗎?
: 感謝大家解惑....
郵政信箱的地址前幾年有改過
以臺北南海郵局(臺北5支局)為例
以前是臺北郵局5-XX號信箱
現在改以地名寫成臺北南海郵局第XX號信箱