太低了
十萬字的最基礎的校對起碼也要double
注意,是最基礎的校對,大概每千字會出現一兩個錯字的那種校對
※ 引述《sky820812 (楓江)》之銘言:
: 因為是接了才發現
: 想問這樣的報酬是不是太低
: 考慮以後要不要繼續合作
: 十萬字一千五
: 稿子是簡轉繁後還沒有校對跟排版的稿子
身為一個專業應付簡轉繁的編輯
如果稿件只經過單純簡轉繁
那已經不是普通的校對了,而是修稿
因為你還有大量的名詞要修正
: 需要
: 修正簡繁轉換錯誤(ex 只 隻)→一開始說的
: 判斷這個字詞是不是符合環境→後來重新看才說的
這是編輯的修潤工作,而非校對
: 把空格砍掉簡單排版→同二
這個可以全部取代,不過要看原稿的狀況,如果有一堆半形空格數量又不定就會比較麻煩
不過會處理的話還是可以處理
但,這仍舊不是校對該做的工作
: 修正 標點符號→一開始說的
可全部取代,除非作者很白爛的全部都用英文半形引號 " 當成上引號與下引號,那個就很麻煩改了
: 修正 你 妳→同二
這個修正量很大……
: 給稿子跟拿錢後可能需要回鍋重看(但這算是我的問題?)
不重看
就算你的校對水準很糟,他們下次不發你稿,你也不該重看
十萬字一千五,抓完一次錯字就差不多要一天了,別把它當成責任制
當然前提是你的校對水準要有一定程度
十萬字的稿件,校對一次之後還有個幾十個錯字都還在正常範圍內
: 雖然一直跟我說有編輯會看第二次,但上一份稿子現在又回到我手上要求重看@@
我不敢肯定你的校對水準
不過如果水準與經驗不夠,簡轉繁的稿件不要亂接,要修的錯字包山包海的多
PS單純簡轉繁的十萬字稿件,我起碼要校對四個工作天,你覺得這樣收一千五合理嗎?
再強調一次,那已經不是校對了,我更願意稱之為修潤