作者:
komorin (森)
2014-05-22 16:52:02昨天收到一封信長這樣
http://i.imgur.com/CtRy2tD.jpg
用我的破爛日文來看意思好像是
"這個帳號要送給朋友,會再刷個新帳號,然後可以加我嗎?"
不知道有沒有理解錯誤!?
作者:
ian90911 (xopowo)
2014-05-22 16:57:00yes
作者:
werul (好閒..)
2014-05-22 17:08:00沒錯阿因為有好傢伙在這次神祭對象
作者:
werul (好閒..)
2014-05-22 17:14:00不對リセマラ是刷首抽的意思
作者:
werul (好閒..)
2014-05-22 17:16:00所以是下次神祭如果有刷到對象上的神就重新開始
作者:
bigbear (夜露死苦)
2014-05-22 17:21:00午安! 最近打算把這帳號送給朋友! 如果發懶了就打算引退!
作者:
king45682 (KingCross)
2014-05-22 17:22:00可是如果神祭刷首抽有刷到目標的話就請跟我結婚!
作者:
bigbear (夜露死苦)
2014-05-22 17:22:00如果這次神祭有刷到不錯的首抽就會用那個再開始玩!然後啊 之後能跟我的新帳號成為朋友嗎? 等你回答哦!
作者:
Gindaco (ABC)
2014-05-22 17:22:00要變成日文翻譯板了XDDD
作者:
bigbear (夜露死苦)
2014-05-22 17:23:00(註) 這邊的引退可能指的是舊帳朋友如果不玩就丟著不動了
作者:
goabao (goabao)
2014-05-22 17:23:00他刷到後幹嘛不到時候直接加?應該是很需要你的隊長XD
作者:
azuel (Observer)
2014-05-22 17:29:00最近的翻譯蒟蒻風氣真的挺溫馨的!
作者: Isinging 2014-05-22 17:42:00
日本人真的很愛用符號 挺可愛的:D
作者:
b325019 (望月)
2014-05-22 17:45:00溫馨推
作者:
Sougetu (Sougetu)
2014-05-22 17:54:00リセマラ這用法太有趣了
咦...那個 我好像沒女朋友 對不起(′;ω;‵)
作者:
Minihil ( )
2014-05-22 17:59:00沒關係,刷不到好首抽就不用擔心有沒有女朋友了(疑?
作者: chocomiao 2014-05-22 18:17:00
因為可以跟首抽結ㄏ(消音)
作者:
bigbear (夜露死苦)
2014-05-22 18:34:00這封信第一人稱是用僕 但總覺得語氣很女孩子...
作者: kennygod (喵羽) 2014-05-22 18:44:00
應該是小孩子吧 XD
作者:
bigbear (夜露死苦)
2014-05-22 18:46:00是...是小女ㄏ(被帶走
作者:
yao60301 (Let's Go Mavs!)
2014-05-22 18:51:00boku yooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
作者:
bear26 (熊二六)
2014-05-23 08:39:00小孩子 大概是小五小六到國中生而已